YELLOW SET IN COSTA BRAVA, SPAIN

I love matching sets. They are so practical and easy to wear. No need to overhang your outfit of the day… the answer is right there, ready for you!


Eu adoro conjuntinhos. Eles são tão prático de usar, especialmente durante uma viagem. Você não precisa experimentar tudo o que trouxe na mala até encontrar algo que vai bem com aquele top lindo… a resposta está bem ali, prontinha para você!


J’aime beaucoup les ensembles. Ils sont tellement pratiques et faciles à porter. Pas besoin de réfléchir 2h a la tenue du jour la réponse est , prête devant tes yeux!

DSC08671

But you still can have a little bit of fun to make your matching set even more interesting and stylish. How about a printed scarf around the waist? It’s an old style trick that many stylists use to add some charm to the outfit and also, to mark the silhouette. Choose a print which would look good with your clothes and voilà!


Mas você ainda pode brincar um pouco com o seu conjuntinho, deixando-o mais interessante e estiloso. Que tal amarrar um lenço estampado na cintura? É um truque antigo que muitos stylists usam para dar um charme no look e também marcar a silhueta. Escolha uma estampa que contenha um pouco da cor principal da roupa e voilà!


Mais tu peux toujours t’amuser un peu avec la tenue et la rendre enore plus intéressant et élégant. Que penses-tu d’un foulard imprimé autour de la taille? C’est un vieux truc de stylist qui permet d’ajouter un peu de charme à la tenue et aussi, casser la silhouette. Choisis une imprimé qui irait bien avec ton ensemble et voilà, le tour est joué!

DSC08702

To have dinner at the beach, some flat sandals and simple accessories are enough. But this beautiful lace set could be worn for a night out in a way fancier way. Add a glamorous necklace, a fancy clutch and a beautiful pair of heels and you got yourself the perfect outfit to go out!


Eu estava indo jantar na praia, então escolhi uma sandália rasteira com pedrarias e acessórios mais simples. Mas este conjunto de renda poderia ser usado para sair a noite de uma maneira mais chique. Basta colocar um colar glamouroso, uma clutch chiquezinha e um belo par saltos!


Pour dîner à la plage, des sandales plates et des accessoires simples sont suffisants. Mais ce bel ensemble en dentelle pourrait être porté de façon beaucoup plus habillé. Ajoute un collier glamour, un pochette fantaisie et une belle paire de talons et tu te retrouves avec la tenue parfaite pour sortir!

DSC08716

Usually, when I bring an outfit in my luggage, I always think about 2 different ways I could wear it. One adapted for the day and the other one for the evening. We never know what can happen!


Quando eu escolho um look para trazer na mala, sempre penso em pelo menos 2 produções que eu poderia fazer com ele…na maioria das vezes, uma adaptação para o dia e outra para noite, já que eu nunca sei qual será minha programação.


Habituellement, quand j’amene une tenue dans mes bagages, je pense toujours a une façon de la porter de 2 façons différentes. Une adaptée pour le journée et l’autre pour la soiree. On ne sait jamais ce qui peut arriver!

DSC08738

outfit: JEAN DARROT / flats: VICENZA / bag: GALIAN / scarf: H&M / sunglasses: ZERO UV

PARK GUELL AND MY SUSPENDERS – BARCELONA, SPAIN

How to look kool in a simple outfit, you would ask ?!?
Como ser kool com um look simples, você perguntaria ?!?
Comment avoir l’air kool avec une tenue simple, tu te demandes ?!?

My outfit is pretty basic and comfortable, since today I am a tourist in Barcelona: a white large v-neck t-shirts, some stonewash jeans and a pair of white Converse (to match my tee). But since I am Monsieur Kool, I have to look kool !!! For that, I have to use my secret weapon: a pair of suspenders. What do you think about the effect ?!?


Meu look é bem básico e confortável, já que hoje eu sou um “turista” em Barcelona: t-shirt  de gola V branca, calça jeans de lavagem desbotada e um Converse branco (para combinar com a tee). Mas como  sou o Monsieur Kool, eu tenho que parecer Kool !!! Para isso, eu tenho que usar a minha arma secreta:  os suspensórios. O que você acha do efeito?!?


Aujourd’hui, je suis un touriste à Barcelone. Ma tenue est donc et très confortable: un t-shirt blanc col V, un jean délavé et une paire de Converse blanche (uni à mon t-shirt). Mais comme que je suis Monsieur Kool, je me dois d’avoir l’air kool !!! Je dois donc utiliser mon arme secrète: une paire de bretelles. Que penses-tu de l’effet?!?

DSC09627

Then it’s just a question of details. I roll up my pants, add some black accessories including a pair of mirror lens sunglasses (super trendy at the moment). And boom, you end up with a simple but interesting outfit.


E depois, é só uma questão de detalhes. Dobrar a barra da calça, adicionar alguns acessórios descolados, incluir um óculos de sol de lente espelhada (super na moda no momento). E boom, o resultado final é um look simples, mas interessante.


Le reste n’est qu’une question de détails. Je fais une petit ourlet a mon jean, j’ajoute quelques accessoires noirs et une paire de lunettes de soleil effet miroir (super tendance en ce moment). Et boum, tu te retrouves avec une tenue simple mais très intéressante.

DSC09583

From the famous terrace of the park, you can admire a beautiful view of Barcelona. What about a ”selfie” with the Sagrada Familia, the old city, the port and even the Mediterranean Sea as a background ?!?


Do famoso terraço do parque, você pode admirar uma bela vista de Barcelona. Que tal um ” selfie ” com a Sagrada Família, a cidade antiga, o porto e até mesmo o Mar Mediterrâneo como plano de fundo?!?


Depuis la célèbre terrasse du parc, tu peux admirer une vue incroyable de Barcelone. Que penses-tu d’un  petit ”selfie” avec la Sagrada Familia, la vieille ville, le port et même la mer Méditerranée en arrière-plan?!?

DSC09615

And to satisfy your curiosity, the Park Güell is a municipal garden where you can discover the genius of the famous catalan architect Antoni Gaudí. It was named after his friend Count Eusebi Güell.


E para satisfazer sua curiosidade, o Parque Güell é um jardim municipal onde você pode conhecer um pouquinho da obra genial do famoso arquitecto catalão Antoni Gaudí. O Parque, foi nomeado após seu amigo Conde Eusebi Güell.


Et pour satisfaire ta curiosité, le Parc Güell est un jardin municipal, où tu peux découvrir le génie du célèbre architecte catalan Antoni Gaudí. Il porte le nom de son ami le comte Eusebi Güell.

DSC09636

KOOL TIP
If you are wearing suspenders, please do not wear a belt. It is useless and it’s a total lack of style !!!


Se você estiver usando suspensórios, por favor não use cinto. Não faz sentido (já que na teoria, ambos, o cinto e suspensório, foram feitos para segurar a calça) e estraga o look !!!


Si tu portes des bretelles, s’il te plait ne met pas de ceinture. C’est inutile montre un manque total de style !!!

 

T-Shirt: All Saints – Jeans: Take Tow – Shoes: Converse – Suspenders: Ben Sherman – Accessories: Broers Borges – Watch: Swatch – Sunglasses: Zero UV 

BEACHWEAR I LOVE YOU – COSTA BRAVA, SPAIN

I was born and raised in a beach city, so I’ve been always crazy about beachwear. My favorite place in the world is anywhere on the coast, with beautiful blue water to swim. Since I’ve always been surrounded by water, my collection of swimsuits is almost as important as my shoes collection haha.


Eu nasci em cidade de praia, então sempre fui louca por beachwear. Meu lugar favorito no mundo é qualquer lugar no litoral, com um mar azul bonito para mergulhar. Então como eu estou sempre rodeada de praia, a minha coleção de biquínis é quase tão importante quanto minha coleção de sapatos haha.


Je suis né et ai grandi en bord de mer. J’ai donc toujours adoré les looks de plage. Sachant que j’ai toujours vécu les dans l’eau, tu peux imaginer que ma collection de maillots de bain est presque aussi importante que ma collection de chaussures haha.

DSC08597

For my beach trips, I always take a body suit in my luggage. Can you believe this beautiful blue piece from the picture above is not a top? I love that I can wear it with shorts and have a nice outfit to stroll around, go have lunch at a restaurant, or even go out at night. I can also use it to swim, since it dries very fast. But I have the bikini underneath and prefer to use the body just as a tunic for after the beach.


Para minhas viagens à praia, eu sempre levo vários bodys na mala. Você acredita que esta peça azul linda na foto acima não é uma blusa e sim um body? Eu amo que possa usá-lo com shorts e ter um look bacana para passear, ir almoçar em um restaurante, ou mesmo sair à noite. Eu também posso usá-lo para nadar, uma vez que seca muito rápido. Mas eu tenho o biquíni com a mesma estampa por baixo e prefiro deixar o body para usar apenas como saída, depois da praia.


Lorsque je me rends dans une ville balnéaire, j’emporte toujours avec moi au moins un body dans mes bagages. Et oui, le haut que je porte ci-dessus est un body! Je adore car je peux le porter avec un short pour me promener, aller déjeuner ou même sortir. Mais je peux aussi l’utiliser pour nager, car il sèche très vite. Mais le bikini reste quand même plus pratique et le body me sert après la plage.

DSC08748

Even though I love all type of bikinis, to tan, I usually wear a basic one. I wouldn’t want to have a big and awkward tan line. This blue one is one of my favorites  because it just leave small and sexy tan lines 😉


Mesmo que eu seja um grande fã de shapes diferentes e originais de biquínis, quando o sol esta forte e eu quero me bronzear, eu uso os mais básicos, para uma marquinha mais discreta e pequena. Este modelo azul é meu estilo preferido, uma vez que as tirinhas são bem finas.


Même si j’aime tous les types de bikinis, pour bronzer, je n’utilise que des basiques. Je ne voudrais pas avoir une grosse marque de bronzage embarrassante. Pour bronzer, ce maillot bleu est l’un un de mes préféré car il laisse de petites et sexy marques de bronzage 😉

DSC08837

I also love cover ups that actually don’t look like cover ups. Like this mini romper for example. It’s light and doesn’t wrinkle. I just put it on top of my bikini after the beach and I’m ready for the “apéro” (if you don’t know what it is, click on the word). I usually try go back to the hotel just once a day to get ready for the night, so I don’t waste time and have more time to enjoy my day.


Eu também adoro saídas de praia que na verdade não se parecem com saídas de praia. Como este macaquinho por exemplo. É leve e não amassa. Então, eu só jogo por cima do meu biquíni após a praia, e estou pronta para ir para um “apéro” se eu quiser. Quando estou viajando, eu gosto de voltar para o hotel apenas uma vez por dia para me arrumar para a noite, assim não perco muito tempo e posso desfrutar mais do dia.


J’apprecie beaucoup les tuniques de plage qui n’en ont pas l’air. Cette mini-barboteuse par exemple est légère et ne se froisse pas. Apres la plage, je peux la glisser sur mon maillot et je suis prête pour l’apéro. Generalement, j’essaye de ne pas rentrer a l’hôtel avant le début de soirée pour me préparer pour le diner, ainsi je ne perds pas de temps et peux profiter pleinement de ma journée.

DSC08878

To avoid a strong tan line, I always alternate the tops, wearing sometimes a strapless bikini. This one from the picture below has a removable strap. I love it.


Para evitar as marquinhas de sol muito aparentes, eu sempre alterno os tops dos biquínis, às vezes cortininha e as vezes tomara que caia. Dessa forma, o dia que estiver com o cortinha vai queimar mais no centro do busto e quando tiver com o tomara que caia, vai bronzear o busto onde ficam as tirinhas fazendo com que elas sumam. Essa técnica super funciona…eu estou pretinha e tenho quase nada de marca…sem fazer topless haha.


Pour éviter les marques de bronzage,  je change régulièrement mes hauts et porte souvent des maillots sans bretelles. Celui-ci par exemple, a ses bretelles amovible. J’adore!

DSC09355

blue body and blue bikini: LARISSA MINATTO / mini romper and printed bikini: MARYSSIL 

FLOWERS & STONES – PALS, SPAIN

Ahhh Spain! For the first time, we are doing a road trip and crossing a border. We are leaving the south of France to explore the Catalonia, Spain (Costa Brava, Girona Province and Barcelona). But that’s the topic of an other post (COSTA BRAVA & MEDIEVAL CITIES). I tell you everything about this fantastic experience!


Ahhh Espanha! Pela primeira vez, estamos fazendo uma viagem de carro, saindo do sul da França, explorando as belas praias da Costa Brava, passando pela província catalã de Girona e terminando em Barcelona. Mas este será um assunto para outro post, pois eu quero contar tudinho para vocês sobre esta experiência.


Ahhh l’Espagne! Pour la première fois, nous faisons un roadtrip et franchissons une frontière. Nous partons du sud de la France pour explorer la Catalogne (Costa Brava, Province de Gérone et Barcelone). Mais c’est le sujet d’un autre article (COSTA BRAVA & MEDIEVAL CITIES). Je te raconte toutes mecs aventures!

DSC09389

Today, I am wearing a beautiful long skirt in Pals, a charming and picturesque medieval town. Walking around the village is like walking in a movie set. The town is hundreds of years old but it looks like it was built yesterday. It’s really a time travel!


Agora, eu vou compartilhar com vocês o look que eu usei para visitar Pals, uma pitoresca cidade medieval cheia de charme. Caminhar ao redor da aldeia é como andar em um set de filmagem. Tudo é tão perfeitamente bem conservado e limpo. É realmente uma viagem ao passado!


Aujourd’hui, je porte une magnifique robe a fleur à Pals, une charmante et pittoresque ville médiévale. Marcher dans ce village est comme marcher dans un décor de film. La ville a beau avoir des centaines d’années, mais on dirait qu’elle a été construite hier. C’est un vrai voyage dans le temps!

DSC09437

As all medieval cities, the streets are very narrow like labyrinthes in the middle towers, churches and local craft shops! To enter on the mood of this romantic place, I am wearing a very feminine outfit. The floral skirt is the ”star” of the day. I just style it with a basic white shirt and a delicate pair of sandals. I definitely feel like the princess of the town, spinning around my royal quarters!


Como todas as cidades medievais, as ruas são muito estreitas como labirintos e você pode ver algumas torres do castelos, igrejas e lojinhas de artesanato locais! Para entrar no clima deste lugar romântico, eu escolhi uma roupa bem feminina. A saia floral foi a estrela principal do meu look e eu só coloquei uma camisa branca básica e uma sandália delicada para completar. Esse look definitivamente fez eu me sentir como uma princesa passeando pelos meus aposentos reais (hahaha eu sei, eu vivo no ”fantástico mundo de Nicole” ainda).


Comme toutes les villes médiévales, les rues sont très étroites tel un labyrinthe au milieu de tours, églises et boutiques d’artisans locaux! Ma tenue d’aujourd’hui est romantique et féminine. La jupe florale est la star”, je l’associe donc simplement avec une chemise blanche basique et une paire de délicates sandales. J’ai vraiment la sensation d’être une princesse dans son chateau!

DSC09421

shirt: H&M / skirt: FATIMA SCOFIELD / sandals: SOLE SOCIETY / bag: BOLSA 150 / sunglasses: ZERO UV

CAN BASSA, MORE THAN A HOTEL – SPAIN

The more we travel the more we look for unique and unforgettable experiences. We don’t like going to popular destinations where everyone goes. But if we do,  we always look for atypical and secret places. That’s how we discover places that we haven’t seen million pictures. This is also our way of trying to inspire you for an upcoming trip.


Quanto mais nós viajamos, mais procuramos por experiências únicas e inesquecíveis. Nós não queremos apenas ir para os destinos mais populares de que todos estão comentando. E se a gente vai, procuramos sempre por locais atípicos. Dessa forma, descobrimos lugares novos, os quais não vimos ainda um milhão de fotos pela internet. É também a nossa maneira de trazer alguma inspiração diferente para vocês.


Plus je voyage et plus je recherche des expériences uniques et inoubliables. Je n’aime pas trop les destinations populaires dont tout le monde parle. Mais si je le fais, je suis toujours à la recherche d’endroits atypiquesC’est ainsi que je peux découvrir des endroits que je n‘ai pas vue en photo des millions de fois. C’est aussi ma façon d’essayer de t’inspirer pour un prochain voyage.

DSC09062

When we planned to leave from France to a Spanish road trip to the Costa Brava, we decided to to explore the countryside around the province of Girona. That’s when we found the hotel Can Bassa, a renovated 14th century Farm House, in the medieval village of Madremanya.


Quando planejamos sair da França para uma viagem de carro para a Espanha pela Costa Brava, decidimos também explorar o interior da província de Girona. Foi quando encontramos o hotel Can Bassa, uma fazenda do século XIV restaurada, dentro da vila medieval de Madremanya.


Pour ce ”road trip” sur la Costa Brava, nous avons décidé de ne pas seulement explorer la cote, mais aussi l’arrière pays Catalan. C’est comme ca que je découverts l’hôtel Can Bassa, une ferme du 14ème siècle entièrement rénovée, dans le village médiéval de Madremanya.

DSC08946

Try to imagine this peaceful scenario: a rustic and charming cottage, a beautiful garden and a spectacular view of the countryside. What more should we ask for? Oh I forgot to mention, it is located at only 20 minutes away from the coast and a little over 1 hour from Barcelona. This hotel seems to be the perfectly location for us (we might head to Barcelona in couple days, but shush, it’s a secret!). 


Tente imaginar este cenário relaxante: um belo jardim e uma vista espectacular do campo, no rústico e charmoso,. O que mais devemos pedir? Oh, eu esqueci de mencionar, que está localizado a apenas 20 minutos de distância da costa e um pouco mais de 1 hora de Barcelona. Este hotel parece ser a perfeita localização para nós (pode cabeça para Barcelona em dois dias, mas shush, é um segredo!).


Imaginer ce parfait scénario: un bâtisse rustique et charmante, un magnifique jardin et une vue spectaculaire sur la campagne. Que pouvons-nous demander de plus? Oh j’allais oublir, cet hôtel est situé à seulement 20 minutes de la côte et a peine plus de 1 heure de Barcelone. Ça me parait semble être l’endroit ideal pour nous (il se pourrait que notre prochaine destination soit Barcelone dans quelques jours, mais chut, c’est un secret!).

DSC08989

The hotel is so cozy that you’ll feel like home. They have only 3 rooms, all with a terrace opening on the main garden and 5 houses available for full rental inside the property. So with this small number of accommodations, you can always expect to find a peace and silence.


O hotel é tão aconchegante que você já vai se sentir em casa logo que chegar. Eles têm apenas 3 quartos, todos com uma varanda abrindo para o jardim principal e 5 casas disponíveis para aluguel dentro da propriedade. Dessa forma, com um pequeno número de acomodações, você sempre pode esperar  encontrar paz e silêncio.


L’hôtel est tellement confortable que tu te sentiras comme à la maison. Il ne compte seulement 3 chambres (toutes avec une terrasse donnant sur le jardin principal) et 5 maisons particulières disponibles à la location (à l’intérieur de la propriété). Avec ce petit nombre de chambres, tu trouveras toujours en ce lieu paix et harmonie.

DSC09013

All the decoration follows a rustic and vintage style that matches perfectly the countryside atmosphere. It’s sophisticated and simple at the same time. We can feel that every single object was put there with a meaning and it creates a harmonious environment. Isabel (one of the owners), loves renovating old furniture. She used these pieces to decorated and everything is for sale in the hotel. That’s why decoration keeps changing.


Toda a decoração segue um estilo rústico e vintage que combina perfeitamente com a atmosfera de campo. É sofisticado e simples ao mesmo tempo. Podemos perceber que cada objeto foi colocado lá com um sentido e isso cria um ambiente super harmonioso. Isabel (uma das proprietários), adora mobiliário antigo e restaurado. Ela usou apenas peças nesse estilo para a decoração e tudo está à venda no hotel (se você gostar de qualquer item, pode comprar e levar para casa…muito original, ne?). É por isso que a decoração vive sempre mudando por lá.


Toute la décoration suit un style rustique et vintage qui s’harminise parfaitement à l’atmosphère du lieu. Elle est sophistiqué et simple a la fois, et faite avec gout. Isabella (une des propriétaires), aime rénovater les meubles ancien. Elle utilise ces pièces pour la décoration et tout est en vente à l’hôtel. Voilà pourquoi la décoration ne cesse de changer.

DSC09075

Talking about the owners, let me introduce them. Isabel and Pedro are a lovely couple. They live in the property and are always there to make sure everything is perfect (and it works). They will welcome you in person and give the best tips about the area, making your stay way more profitable. I love this personal approach when I stay in a hotel…is far more interesting than staying in a huge hotel.


Falando nos proprietários do hotel, deixe-me apresentá-los. Isabel e Pedro é um casal super querido. Eles vivem na propriedade e estão sempre lá para garantir que tudo sai perfeito durante nossa estadia (e funciona). Eles vão recebê-lo pessoalmente e dar as melhores dicas sobre a região, tornando a sua estadia muito mais proveitosa. Eu amo esta abordagem pessoal quando ficamos em um hotel … é muito mais interessante do que ficar em um hotel muito grande. Nos sentimos especiais.


En parler des propriétaires, laisse-moi te les présenter. Isabel et Pedro sont un couple charmant. Ils vivent dans la propriété et sont toujours là pour s’assurer que tout est parfait (et ça marche). Ils vont t’accueillir en personne et te donner les meilleurs conseils sur la région. Je adore cette approche personnelle quand je vais dans un hôtel c’est beaucoup plus intéressant que de rester dans un grand hotel.

DSC09045

The breakfast… ahhhhh the breakfast, always my favorite part of my stay. At Can Bassa, they serve a buffet every morning with fresh squeezed juice, bread, cheese, Spanish ham and chorizo, fruits, yogurts, cereals, and even an amazing homemade fig jam (ask my husband, he did not want to share it with me!).


O café da manhã … ahhhhh o café da manhã, sempre a minha parte favorita da minha estadia. No Can Bassa, eles servem um buffet todas as manhãs com suco fresco, pão, queijos, presunto espanhol e salames, frutas, iogurtes, cereais, e até mesmo uma incrível geléia de figo caseira (perguntem pro meu marido, ele não queria dividir comigo!).


Le petit déjeuner ahhhhh le petit déjeuner, toujours ma partie préférée du mon séjour. À Can Bassa, ils servent un buffet tous les matins avec du jus fraîchement pressé, du pain, du fromage, du jambon Espanola (serrano) et du chorizo, des fruits, etc… et même une confiture de figure maison incroyable (demande à mon mari, il l’aime telement qu’il ne vet pas la partager!).

DSC09188

But my favorite thing about the breakfast, is that we can take have it anywhere we want in the property. Of course, we are going to pick a different spot every day. Our terrace, by the pool facing the view or under the fig tree… always taking our time and appreciating the beautiful scenery around us.


Mas o que mais me agradou sobre o café da manhã no Can Bassa, foi o fato de que podemos escolher qualquer cantinho do hotel para comer. Claro que nós escolhemos um local diferente a cada dia. No terraço do nosso quarto, à beira da piscina, de frente para a vista do campo ou debaixo da figueira…sempre apreciando a bela paisagem que nos rodeia no hotel.


Mais ma chose préférée du petit déjeuner, est que nous pouvons le prendre où nous le souhaitons dans la propriété. Bien sûr, nous allons choisir un endroit différent chaque jour. Notre terrasse, près de la piscine avec vue ou sous le figuier. Et cola sans oublier d’apprécier le beau scénario qui nous entoure.

DSC09035

The view from the pool is pretty stunning: a medieval castle on our back and a peaceful countryside in front.


A vista da piscina é bastante impressionante: um castelo medieval ao fundo e uma paisagem tranquila do campo em frente.


La vue de la piscine est assez incroyable: un château médiéval dans le dos et une campagne paisible en face.

DSC09136

It’s for me the ideal spot to appreciate our first rose. What a perfect romantic getaway; soaking up the sun, while having a glass of rose with my love. Ahhh, life is beautiful!


Para mim é o cantinho ideal para apreciar nosso primeiro vinho rose da viagem. O refúgio romântico perfeito;  para relaxar, aproveitar o sol, enquanto tomamos uma taça de rose com o amor. Ahhh, a vida é bela, né nao?


C’est pour moi l’endroit idéal pour apprécier notre premier rosé. Quelle parfaite escapade romantique; on profite du soleil, tout en dégustant un verre de rosé avec mon amour. Ahhh, la vie est belle!

DSC09104

The hotel has a wine cellar and it adopts the “honesty bar” system. Have you ever heard about it? Like its name suggests, it’s a bar based on honesty. There is no bartender. You grab whatever you want at anytime and all you have to do, is mark what you took on a notebook and you will pay at the end of your stay. I love this trusting system!


O hotel dispõe de uma adega e adota o sistema “honesty bar”.  Já ouviram falar sobre isso? Como o nome sugere, é um bar com base na honestidade. Não há bartender. Você pega o que quiser a qualquer momento e tudo que você tem a fazer, é marcar o que você pegou em um caderninho e pagar no final da sua estadia. Eu amo este sistema baseado na confiança!


L’hôtel dispose d’une cave à vin et il adopte le système “honesty bar” (bar de l’honnêteté). Tu sais ce qui c’est? Comme son nom l’indique, il est un bar basée sur l’honnêteté. Il n’y a pas barman. Tu prends ce qui tu veux au bar et tout ce que tu as à faire, est de noter ce que tu prends et de la payer à la fin de votre séjour. Je adore ce système confiance!

DSC09492

How won’t we miss this room ;-). Choosing this hotel, definitely makes our trip more interesting, since we can experience the countryside and the coast at the same time. We have some time to lounge and enjoy the hotel and to explore the beaches and medieval cities around. This is for me the perfect balance I look for when I’m traveling, a little bit of relaxation, but also some adventure.


Já estamos com saudades do nosso quarto no Can Bassa…nossos dias por lá foram mágicos e inesquecíveis. Escolher o hotel, definitivamente tornou nossa viagem mais interessante, uma vez que aproveitamos o campo e a costa de uma só vez. Tiramos alguns dias de folga apenas para desfrutar do hotel e outros dias para explorar as praias e cidades medievais ao redor. Este é para mim o equilíbrio perfeito que procuro quando estou viajando, um pouco de relaxamento, mas também aventura.


Ça va être dur de quitter cet hôtel et sa jolie chambre ;-). Choisir cet hôtel, rend définitivement notre voyage plus intéressant, puisque nous profitons de la campagne et la côte dans le même temps. Nous pouvons prendre notre temps et nous relaxer a l’hôtel et d’explorer les plages et les villes médiévales des alentours. C’est pour moi l’équilibre parfait que je cherche quand je voyage, un peu de détente, mais aussi de l’aventure.

DSC08977

If  like us, you like to mix adventure and relaxation…I highly recommend you to stay at Can Bassa!


Se você, como nós, procura por esses 2 fatores quando viaja…Eu recomendo de olhos fechados que fique no Can Bassa em sua próxima viagem para a Espanha!


Si comme nous, tu apprécies aime mêler aventure et calme en vacance, pas de doute, Can Bassa est l’hôtel qu’il te faut!

 

For more information: www.canbassa.com