A GENTLEMAN NEVER GOES OUT WITHOUT A HAT

What could I wear with a nice blue Fedora hat, you are wondering ?!?
Com o que posso usar um chapéu no estilo Fedora, você esta se perguntando ?!?
Quelle tenue porter avec Fedora bleu, tu te demandes?!?

Today’s outfit is based on 2 items I wanted to wear together: the shoes and the hat. That is why the  two main colors of this outfit are blue and grey.


O look de hoje é baseado em 2 itens que eu queria usar em conjunto: os sapatos e o chapéu. É por isso que as duas cores principais deste look são o azul e o cinza.


La tenue d’aujourd’hui est basée sur 2 articles que je voulais porter ensemble: les chaussures et le chapeau. Voilà pourquoi les deux couleurs principales de cette tenue sont bleu et le gris.

IMG_6897

If you look closer at this outfit, you can see that the color of the jacket and the hat match perfectly such as the grey of the shoes and cardigan. This is called paying attention to details !!!


Se você prestar atenção, pode perceber que a cor da jaqueta e do chapéu combinam perfeitamente, assim como o cinza do sapato com o cardigan, trazendo harmonia ao look!!!


Si tu regardes de plus près, tu vas t’apercevoir que la couleur de la veste et celle du Fedora sont identiques, de meme que le gris des chaussures et celui du cardigan. On appelle cela le souci du detail 😉

IMG_6884

A nice and minimalist watch is the right choice when you already wear a pretty sophisticated outfit. With the jacket, the hat, the scarf… no need to had an outstanding piece on your wrist.


Um relógio minimalista é a escolha certa para quando você já estiver usando um look com bastante informação. Com o casaco, o chapéu, o lenço…não há necessidade de um acessório extravagante em seu pulso.


Une belle montre minimaliste est parfaite lorsque la tenue est complexe. Avec la veste, le chapeau, le foulard… pas besoin d’ajouter une montre trop ostentatoire au poignet.

IMG_6914

An ascot scarf is really easy to wear, keeps your neck warm and always adds a little gentleman touch. With the hat and jacket, I think it looks flawless.


Um lenço Ascot é realmente fácil de usar, aquece o pescoço e ainda da aquele ar de “gentleman” a qualquer look. Com o blazer e chapéu fica impecável.


L’ascot (foulard) est vraiment facile à porter. Il peut éviter de prendre froid et ajoute une petite touche elegante. De plus, il se marie parfaitement avec la couleur du chapeau et de la veste.

IMG_6923

These shoes are ultra comfortable. They are winter espadrilles. The sole is in rope like any espadrilles but instead of using cotton to cover the feet, like for a classic pair of summer espadrilles, this brand use felt. The result is that the shoe is still very light, soft and pretty warm.


Estes sapatos são ultra confortáveis. Eles são uma versão de inverno das famosas alpargatas. A sola é em corda como qualquer outro modelo, mas ao invés do algodão usado nos modelos clássico de verão, a aposta foi no feltro. O resultado é um sapato ainda muito leve, confortável e bastante quente.


Ces chaussures sont ultra confortables. Ce sont espadrilles d’hiver. La semelle est en corde comme toutes les espadrilles, mais au lieu d’utiliser du coton pour couvrir le pied, comme pour une paire d’espadrilles classique d’étéla marque utilise du feutre. Le résultat est elegant, léger, doux et chaud. C’est la chaussure parfaite pour l’hiver !!!

IMG_6891

Can you see the little french flag on the bag of the shoe and on the hat ?!? That is because they are both made in France. It is rare enough to mention it since they are not made in China or Pakistan !!!


Você pode ver a pequena bandeira francesa no sapato e no chapéu?!? Isso é porque eles são ambos fabricados na França. É raro o suficiente para não deixar de mencionar, uma vez que não são fabricados na China ou no Paquistão como a maioria dos produtos hoje em dia !!!


Tu vois le petit drapeau français au niveau du talon et sur le chapeau ?!? Cela signifie simplement qu’ils fabriqués en France. Ils ne sont pas fabriqués en Chine ou au Pakistan et cest assez rare pour le mentionner !!!

IMG_6934

The silhouette is slim like I like. I guess the made-to measure jacket and the slim pair of jeans did the job !!!


A silhueta desse look é bem sequinha, como eu gosto. Eu acho que o blazer feito sob medida e o jeans slim garantiram o efeito.


La silhouette de cette tenue est est près du corps comme je l’aime. On dirait que la veste sur-mesure et le jeans slim ont fait le travail !!!

IMG_6872

MY KOOL TIP

If you think an outfit is too much, if you are not comfortable in it or if you don’t like what you are wearing, people will see it. It is not the outfit that makes the man, it is the attitude of the man wearing the outfit that makes the man.


Se você acha que seu look esta “too much”, se não está se sentindo confortável nele ou se você não gostar do que você está vestindo, as pessoas vão notar. Não é a roupa que faz o homem, é a atitude do homem que esta portando a roupa que o faz.


Si tu penses que ta tenue est ”too much”, si tu n’es pas confortable ou si tu n’aimes tout simplement pas ce que tu portes, les gens vont le voir. Ce n’est pas le tenue qui fait l’homme, c’est l’attitude de l’homme qui porte la tenue qui fait l’homme.

Jacket Made-to-Measure: Louis Purple – Cardigan: H&M – Shirt: Kingster – Sunglaces: zeroUV – Watch: Berlin & Son – Ascot: Bows-N-Ties – Shoes & Hat: Cala 1789

MIX AND “DIS”MATCH!

I’m not one for “girly outfits”, but I do like a beautiful floral pleated skirt! As a very feminine item, I prefer to combine it with some more classic pieces. If I wanted this outfit to be predictable, I’d go for a light silk shirt in bright color and a delicate pair of strap sandals (boring !!!!!!!).


Eu não sou muito de looks “super mulherzinha”, mas eu gosto de uma bela saia plissada floral! Sendo assim, já que essa é uma peça bem feminina, prefiro combiná-la com algumas peças menos óbvias. Se eu quisesse montar um look mais previsível, eu apostaria em uma camisa leve de seda clara e uma sandália de tiras bem delicada (nhaaaa que chato zzzzz).


Je ne suis pas adepte des tenues ”girly”, mais jolie jupe à fleurs n’est pas pour me déplaire! Si je voulais cette tenue prévisible, je l’aurai associé à un chemisier en soie de couleur vive et une paire de talons (trop ennuyeux !!!!!!!).

IMG_3858

Instead, I am wearing some heavy leather black boots to create a contrast! This trick is often used by the street style muses and fashionistas!


Em vez disso, eu coloquei uma botinha de couro preta, que tem um ar mais pesado para criar um contraste! Este é um truquezinho usado frequentemente pelas famosas musas do street style!


À la place, je porte des bottines noires en cuir pour créer un contraste! Cette astuce est souvent utilisé par les designers  et les fashionistas!

IMG_3874

Notice that there is no black in the print of my skirt and the choice of a black top was totally on purpose, to not be matching! You could even add a leather jacket on the shoulders for example, it would bring one more texture to the outfit!


Reparem que não tem preto na estampa da saia e a escolha do top preto foi totalmente proposital, justamente para não ficar “combinandinho”! Você pode até mesmo adicionar uma jaqueta de couro sobre os ombros por exemplo, trazendo mais uma textura diferente para o look!


Tu remarques qu’il n’y a pas de noir dans l’imprimé de ma jupe et le choix de porter un haut noir est fait exprès! Tu peux même ajouter une veste en cuir, afin d’ajouter une texture supplémentaire!

IMG_3855

This outfit, I am sure, would not seduce a lot of women, but it reflects a lot of my personality. I don’t like “normal and comum” and my style reflects this characteristic. I’m also having fun playing ”dress up” and creating original silhouette! I’m already looking forward the next style with this same skirt. I can assure you you won’t believe it’s the same skirt!


Este é sem dúvida um look que não agrada a todas as mulheres, mas reflete muito da minha personalidade. Eu não gosto do “normal e comum”, e essa característica reflete no meu estilo. Eu também me divirto horrores “brincando de me produzir” e criando looks originais! Para vocês terem uma idéia, já estou aqui ansiosa para montar um novo look com essa mesma saia em uma produção com proposta completamente diferente!


Cette tenue, je le crains, ne sera pas au gout de toutes. Je cherche toujours un style à l’opposé de normal et comum” et ce reflète en grande partie ma personnalité. C’est pour moi un vrai plaisir de créer des silhouettes différentes et originales! J’attends avec impatience ma nouvelle creation avec cette même jupe. Je peux t’assurer que tu ne seras pas déçu!

IMG_3857

skirt and top: FATIMA SCOFIELD / boots: VICENZA / clutch: BIRO / sunglasses: FREYRS

A WINTER ESCAPE IN A LAKE CABIN !

After some time in the city, Monsieur Kool and I couldn’t wait to spend some time in the countryside and enjoy the winter landscape! Nothing could be better than a Lake cabin! Such a peaceful and romantic gateway to relax and enjoy each other!


Depois de passar um longo período em Paris, Monsieur Kool e eu estávamos louquinhos para fugir pro campo e apreciar essa paisagem rústica de inverno! E nada melhor do que uma casa no lago! Um cantinho bem tranqüilo e romântico para relaxar e namorar um pouquinho!


Après un certain temps dans en ville, Monsieur Kool et moi étions exciter de passer un peu de temps à la campagne et afin de se ressourcer! Et pour cela, rien de tel qu’une petite cabine, près d’un lac, au milieu de la nature. Un lieu paisible et romantique ideal pour se détendre et profiter l’un de l’autre!

IMG_6688

Brown, camel, beige, orange… are the classic colors of autumn and winter.  This color palette match perfectly this scenario. It gives a warm and cozy feeling and goes well with a comfortable pair of jeans! Don’t you think that this beige sweater with a vintage chamois jacket and some comfy jeans look nice together ?!?


Vocês sabem que eu tenho uma “pequena mania” de combinar o look com o cenário dos lugares que eu vou, né? Mas, falando sério, quem iria resistir em não usar “marrons e caramelos” neste cenário?!? Esta paleta de cores é sempre uma combinação perfeita para o inverno e outono. Como toda cor quente, passa uma sensação acolhedora e vai super bem com um jeans confortável! E foi exatamente isso que eu fiz: combinei uma malha bege com a jaqueta vintage em chamoix e um jeans descolado!


Marron, camel, beige, orange sont des couleurs automnales et hivernales classiques. Cette palette se marie parfaitement au scénario. Elle traduit une sensation chaleureuse. Tu ne penses pas que ce pull beige, cette veste en peau de chamois vintage et ce jean confortables correspondent au lieu ?!?

IMG_6702

To complete my chill winter outfit, I wouldn’t pick anything else than than my furry Mukluks boots! They are insanely warm, not to mention the cuteness! Another item from this outfit that I have to share with you guys, is the backpack! Since I travel a lot, I always look for spacious stylish bags. This one, besides having both of these qualities, is also very practical. You can customize it and change the position of the straps to wear it as a backpack, a shoulder bag or a carry on. It’s all up to you!


Para completar a meu look relax de inverno, eu não poderia escolher outro par de sapatos ao invés dessa bota peludinha, chamada Mukluks! Elas são incrivelmente quentinhas, não deixando de mencionar tamanha fofura…eu acho um charme! Outro item desse look que eu tenho que compartilhar com vocês, é a mochila! Como viajo bastante, eu sempre procuro por mochilas grandes que caibam bastante coisa, mas que ainda tenham aquele toque fashionista. Este modelo, além de ter as duas qualidades, também é muito prático. Você pode personalizá-la, mudando a posição das alças, usando como uma mochila, bolsa ou mala de mão. Adoro a versatilidade!


Pour compléter ma tenue, j’ai choisi mes bottes en fourrure Mukluks! Elles sont incroyablement esthétiques, chaudes et confortable! Une autre piece de ma tenue dont je tiens a parler, est mon sac! Comme je voyage beaucoup, il me faut toujours un sac spacieuse et mais élégantes. Celui-ci, en plus d’avoir ces deux qualités, est aussi très pratique. Tu peux le personnaliser en changeant la position des sangles et le porter comme un sac à dos, un sac à bandoulière ou un sac de voyage. A toi de choisir!

IMG_6804

To conclude this post, I have to show to you guys this pic with my husband! It totally show our vibe (always in tune) and endorse my theory about wearing “caramels” during the winter. I swear we didn’t match our colors on purpose. This was not planned… but I guess nobody is going to believe me haha.


E para terminar este post, eu tenho que mostrar para vocês essa foto com o Monsieur Kool! Ela traduz completamente a nossa vibe, sempre em sintonia, e também apoia a minha teoria sobre usar os tons de “caramelo” no inverno. Eu juro que não combinamos as cores propositadamente… mas bom, eu sei que ninguém vai acreditar em mim, né? hahaha


Pour conclure cet article, je voudrai montrer la tenue de mon mari! Elle montre que tous les conseil que je donne pour les femmes sont aussi applicables aux hommes. Il porte lui aussi une tenue confortable agrémentée de marron et  orange. Certains penserons que nous avons fait exprès d’essayer d’essayer de unir nos tenues, mais il n’en est rien. On s’habille chacun dans son coin, et voila le résultat. Mais bon, qui me croira ?!? haha.

IMG_6740

jacket: VINTAGE / sweater: H&M / jeans: YMI JEANS / boots: MANITOBAH / backpack: GALIAN / glasses: ZERO UV / watch: BERLIN & SON 

STRIPES, AN EVERLASTING TREND!

Black and white stripes have been around for ages. I can assure you they will never be out of fashion! Très chic in any situation, this pattern is definitely a classic!


Listras em preto e branco tem estado na moda por anos e eu posso garantir pra vocês que nunca vai sair de cena! É um clássico que deixa você sempre com aquele ar très chiques em qualquer ocasião!


Les rayures noires et blanches sont presentes depuis des décennies. Je peux t’assurer qu’elles ne seront jamais démodées! Très chic dans toute situation, cet imprimé est définitivement un classique!

Processed with VSCO with m5 preset

I’m a big fan of stripes (I guess you can tell). I’m very glad to see that this season many brands are betting on this long establish trend, not only on the clothes, but also in shoes and accessories!


Eu sou um grande fã (acho que da pra perceber), e fico super feliz de ver que várias marcas estão apostando nesta tendência de longa data, não só nas roupas, mas também nos sapatos e acessórios!


Je suis une grande fan des rayures (je pense que ça se voit). Et je suis heureuse de voir que cette saison, de nombreuses marques misent sur ce style indémodable, non seulement pour les vêtements, mais aussi pour les chaussures et accessoires!

Processed with VSCO with m5 preset

This suit I’m wearing, mixes perfectly B&W stripes with pastel blue and creates a stylish block color! It’s a very elegant option for a modern women wishing to achieve a chic and original look. Depending how you style it, this suit can be worn as much at work as to go to a nice cocktail party!


Este terninho que estou usando hoje combina perfeitamente as listras em P&B com uma cor intensa, criando um color block bem estiloso! É uma opção elegante para a mulher moderna que deseja alcançar um look chique, porém com atitude. Ele vai bem do trabalho a um coquetel a noite, dependendo de como você montar a produção.


Cet ensemble mélange parfaitement les rayures et le bleu pastel et de façon élégante! C’est la tenue idéale pour une femme moderne qui souhaite obtenir un look chic et original. En fonction des accessoires, elle peut autant être portée au travail que pour une soiree chic!

Processed with VSCO with m5 preset

I am wearing it here in a more casual way. So I am using a cropped top underneath, a pair of posh flats and a striped bag that adds an extra fashionista touch!


Eu queria usar o meu conjunto de uma forma mais casual, então eu coloquei um top cropped por baixo, a bolsa (também listrada) que deu um toque mais fashionista e uma sapatilha de bico fino que tem uma pegada mais sofisticada do que as arredondadas!


Je porte ce tailleur de façon décontractée. J’ai donc opté pour un petit haut noir en dessous, une paire de mocassins chics et un sac à rayure qui à était fait pour cette tenue!

Processed with VSCO with m5 preset

outfit: FATIMA SCOFIELD / shoes: VICENZA / bolsa: ADRIANE CARAMORI / sunglasses: ZERO UV

HOTEL THERESE, IN THE HEART OF PARIS

For the “second round” of our stay in Paris, we decided to explore another area of the city and to discover a different hotel. We chose to stay at the stylish boutique hotel Therese!

I couldn’t imagine a better location in Paris for shopping and sightseeing! Located in a quiet street surrounded by 17th and 18th century mansions in the heart of Paris’s chic Right Bank. The neighborhood  is full of charm and history! 

The hotel is just few steps from the Louvre, Palais Royal, the Opéra, the Jardin des Tuileries and the famous rue de Rivoli  (where you can find the legendary tea house Angelina – the best hot chocolate in the world) and many tempting boutiques.


Para o “segundo turno” da nossa estadia em Paris, decidimos explorar outra área da cidade e conhecer um hotel diferente. Escolhemos então, o elegante hotel boutique Therese!

Eu não poderia imaginar uma melhor localização em Paris para fazer compras e passeios turísticos! O bairro do hotel Therese dispensa apresentações! Uma rua tranquila, rodeada por mansões do século 17 e 18, bem no coração da margem direita (região norte da cidade), cheia de charme e história!

O hotel está a poucos passos do Louvre, Palais Royal, Opéra, Jardin des Tuileries e da famosa Rue de Rivoli (onde você encontra a legendária casa de chá Angelina – o melhor chocolate quente do mundo) e muitas boutiques tentadoras.


Pour la seconde partie de notre séjour Parisien, nous avons décidé d’explorer une autre zone de la ville et de découvrir un nouvel hôtel. Le charmant et élégant hôtel Therese nous a donc servi d’agréable pied-à-terre durant cette période!

Je ne pouvais pas imaginer un meilleur endroit à Paris pour faire du shopping et du tourisme! Situé dans une rue tranquille du me arrondissement, l’hôtel se trouve à seulement quelques pas du Louvre, du Palais Royal, de l’Opéra, du Jardin des Tuileries et de la célèbre rue de Rivoli (et de la légendaire maison de thé Angelina qui offre pour moi le meilleur chocolat chaud du le monde).

IMG_3979

Once there, we couldn’t help to notice the new design of the establishment. This place is full of personality with a vintage look, an elegant retro façade, mixing the perfectly modernity and creativity. The faded colors and low lightening create a very relaxing atmosphere. Our room was so cozy, fusing bold design details with chic Parisian aesthetic!


Mas não foi apenas a localização que ganhou nossos corações! Uma vez que chegamos, percebemos de imediato que o interior do hotel passou por “uma repaginada” recentemente. O novo design é cheio de personalidade. Uma pegada vintage, respeitando a elegante fachada retro, mas com a pitada certa de modernidade e criatividade. As cores sóbrias com iluminação baixa criam uma atmosfera muito relaxante. O quarto era super aconchegante, fundindo detalhes de design arrojado com uma estética parisiense chique e tradicional!


A peine arrivés, l’élégante décoration  de l’établissement saute aux yeux. L’hôtel ne manque pas de personnalité avec son entrée vinage, son élégante façade rétro et la savante touche modernité mélangée a un soupçon de créativité. Les couleurs claires et la lumière tamisée créent une atmosphère relaxante et chaleureuse. Les chambres confortables fusionnent détails audacieux de conception et esthétique chic parisien!

IMG_3517

We stayed in the spacious executive room, with 2 windows overlooking the beautiful rue Therese. With a Nespresso coffee machine available in our room, everyday started for us, with a nice cup of coffee  admiring the city waking up!


Ficamos no espaçoso quarto executivo, que tem 2 janelas com vista para a bela rue Therese. Com a regalia  de ter uma máquina Nespresso a disposição no quarto, naturalmente eu comecei meus dias com uma boa xícara de café nas mãos admirando a cidade acordar!


Nous avons séjourné dans une spacieuse chambre exécutive. Avec une machine à café Nespresso disponible dans notre chambre, nos journées commençaient, avec une bonne tasse de café que nous dégustions en admirant la ville se réveiller a travers l’une des 2 fenêtres de la chambre donnant sur la sympathique rue Therese!

IMG_3520

After that, it was time to head downstairs to a brick-lined cellar room, where a bountiful Continental breakfast was served.


Depois disso, era hora de descer para o restaurante, uma verdadeira adega antiga de tijolos, onde o café da manhã continental é servido.


Après ce petit café, direction l’ancienne cave voûtée en pierres, où un copieux petit déjeuner continental est servi.

IMG_3418

The ambience is enchanting and you can expect to have some yummy fresh baguettes, croissants, pains au chocolat and all those french delightful patisseries.


O ambiente é encantador e você pode esperar por deliciosas baguetes fresquinhas, croissants, pains au chocolate e todas aquelas deliciosas patesseries francesas.


La pièce est chaleureuse et la décoration rustique. J’espère que tu es gourmand, car en plus du petit-dejeuner classique, l’hôtel propose un délicieux choix de viennoiseries composé de croissants, pains aux raisins, chaussons aux pommes, pains au chocolat (ou chocolatines si comme moi tu parles comme dans le Sud de la France 🙂 ).

IMG_3431

After a winter day walking around the streets of Paris, what’s better than a hot tea ?

At Therese, they understand that and know how to treat their clients. Every afternoon (from 4pm to 6pm),  come drink a complimentary tea in the lobby lounge!  Perfect time to relax, read the news and get some tips about Paris in one of the city guide of their library!


Após um dia inteiro andando por Paris (nesse frio que faz no inverno), nada melhor do que voltar para o hotel para se aquecer e se preparar para a noite, certo?

O Therese sabe como tratar os seus clientes! Eles oferecem um chá da tarde de cortesia (das 16 as 18hs) todos os dias no lounge do lobby ! Momento perfeito para relaxar, ler e obter algumas dicas sobre a cidade em alguns dos muitos guias da cidade disponíveis na biblioteca!


Après une journée hivernale de marche dans les rues de Paris, quoi de mieux qu’un thé bien chaud?

A l’Hôtel Thérèse, ils savent comment traiter leurs clients. Chaque après-midi (entre 16h et 18h), venez boire un thé dans le salon! C’est le moment idéal pour se détendre, lire le journal et découvrir quelques conseils sur Paris dans l’un des guide de la ville de la bibliothèque!

IMG_4006

Take a look and tell me if that’s not a lovely treat!


Dê uma olhada e me diga você mesmo se não é um mimo delicioso?


Que penses-tu de ce petit plateau ?!? Pas mal pour un petit gouter, non ?!?

IMG_3961

Monsieur Kool and I had a fascinating week in Paris!

Lately we started to discover more and more small boutique hotels like Therese. Calmer and quieter than  those huge international hotels, their staff tend to be more friendly and approachable, they will do anything to make you feel like you found a “home away from home”.


Monsieur Kool e eu tivemos uma semana fascinante em Paris!

Nós, sem dúvida, preferimos cada vez mais nos hospedar em pequenos hotéis boutique como o Therese! Bem calmo e tranquilo, com uma equipe amigável e mais acessível, que fará de tudo para fazer você se sentir como se estivesse em casa.


Monsieur Kool et moi avons passé une semaine Parisienne fascinante!

Dernièrement, nous avons commencé à découvrir de plus en plus charmants petits hôtels comme Thérèse. Plus calme et plus tranquille que grand hôtel internationaux, leurs employés ont tendance à être plus sympathiques et abordables et feront tout pour vous faire sentir comme tu as trouvé une seconde maison.

Merci Hôtel Therese et santé !!!

IMG_4028

Hotel Therese
5-7 Rue Thérèse,
75001 Paris
France

www.hoteltherese.com