CARPE DIEM WITH MARKS & SPENCER…

People’s values have a tendency to change as they get older. They realize what truly matters.


Nossos valores tendem a mudar à medida que envelhecemos, pois finalmente passamos a dar valor ao que  realmente importa.


Les valeurs des gens ont tendance à changer à mesure qu’elles vieillissent. Ils se rendent compte de ce qui compte vraiment pour eux.

The philosophy of life of Monsieur Kool and I is pretty simple: carpe diem, live your life to the fullest, making the most of every instant, embrace the moment… For that, we realized that quality is important. When I talk about quality, I mean in all aspects of life: moments, people, food and also… clothes!


A nossa filosofia de vida como casal é simples: carpe diem, viva sua vida ao máximo, aproveitando cada momento como se fosse o ultimo…Pra isso percebemos que a qualidade é importante. Quando falo de qualidade, falo em todos os aspectos da vida: momentos, pessoas, comida e também…roupas!


Notre philosophie de vie du Kool Kouple est assez simple: carpe diem, vivre notre vie, profiter au maximum de tous les instants… Pour cela, nous avons réalisé que la qualité est importante. Quand je parle de qualité, je veux dire dans tous les aspects de la vie: les moments, les gens, la nourriture et aussi … les vêtements!

Having some quality time with people we love, does not necessarily mean spending lots of money. A simple experience like a drink in a nice place with some friends, a barbecue with your family or a picnic with your loved one will definitely do the trick.


Viver experiências inesquecíveis com as pessoas que amamos, não significa necessariamente gastar muito dinheiro. Coisas simples, como aquela cervejinha no bar com os amigos, um churrasco com a família ou um piquenique com seu amor, sao o suficiente para render boas risadas e memórias maravilhosas.


Passer du bon temps avec les gens que nous aimons, ne signifie pas nécessairement dépenser beaucoup d’argent. Une expérience simple comme partager une verre dans un endroit agréable avec des amis, organiser un barbecue avec la famille ou simplement un pique-nique avec votre bien-aimé va certainement faire l’affaire.

I apply the same philosophy  in my way of consuming fashion. Less is more and it’s better to invest in a nice timeless piece of quality that will last forever than buy a piece on sale because it only costs couple euros.


Eu aplico a mesma filosofia no meu modo de consumir moda. Menos é mais, e vale muito mais a pena investir em uma peça atemporal e de qualidade que durará para sempre do que comprar uma peça na promoção, só porque esta barata.


J’applique la même philosophie à ma façon de consommer les vêtements. Il vaut mieux investir dans un beau produits de qualité qui durera longtemps plutôt que d’acheter la premiere robe en solde car elle ne coûte que deux euros.

The right outfit can make the occasion special and I cannot think about anything more popular than a pair of jeans! From the office, to a stroll in the park or even a party, you can never (or almost never) go wrong with them. I personally wear them as often as I can.


A roupa certa pode tornar a ocasião especial e eu não consigo pensar em nada mais popular do que um jeans! Do escritório, para um passeio no parque ou mesmo uma festa, com ele você nunca erra (ou quase nunca). Eu pessoalmente não vivo sem.


Une tenue adequate peut rendre une occasion spéciale et je ne peux penser à rien de plus populaire qu’un jean! Du bureau, à une promenade dans le parc ou même une fête, tu ne pourras jamais (ou presque jamais) te tromper. Perso, je suis en jean aussi souvent que possible.

Jeans mean comfort and versatility. You can style them in so many ways and always add a little bit of your personality.


Jeans significa conforto e versatilidade. Podemos usar de inúmeras maneiras, sempre dando aquele toque da nossa personalidade.


Pour moi, le jean signifie confort et polyvalence. Tu peux en porter de toutes les façons et de tous les styles et même l’adapter à ta personnalité.

Today, we are wearing some of our new pieces from Marks & Spencer. They have a great selection of jeans and invest a lot in quality fabrics and stitching. So when we are wearing our favorite pair of jeans, our only concern is to “enjoy the moment” !!!


Hoje, estamos usando algumas das nossas novas peças da marca Marks & Spencer. Eles têm uma ótima seleção de jeans e investem muito em tecidos de qualidade e modelagem. Assim, quando estamos usando nosso jeans favorito, nossa única preocupação é “aproveitar o momento” !!!


Aujourd’hui, nous portons des vêtements Marks & Spencer. Ils ont une grande sélection de jeans et investissent beaucoup dans des produits de qualité. Donc, lorsque nous mettons notre jean préféré, notre seule préoccupation est de profiter du moment, alors carpe diem !!!

Monsieur Kool’s outfit: Checked JacketShirtDenimChelsea Boots

Madame Kool’s outfit: Linen shirtDenimHat

This collaboration was supported by Marks & Spencer and Shopping Links.

MATCHING COUPLE, KOOL KOUPLE !!!

Is a matching couple kool, you are wondering ?!?


Sera que é kool combinar o look com o marido, você está se perguntando?!?


Est-ce kool de s’habiller comme son partenaire, tu te demandes ?!?

Well I always found cheese couple dressing exactly alike but getting the same inspiration to create an outfit, I think it’s pretty kool !!!


Eu sempre  achei “brega” casais vestidos exatamente iguaizinhos, porém vestir-se dentro do mesmo estilo, com algumas peças que sigam a mesma proposta, pode ser bem kool !!!


J’ai toujours trouvé un peu ridicule les couple qui s’habillent exactement de la même façon. Mais nous nous sommes inspirés l’un de l’autre pour obtenir une tenue, qui je trouve est assez kool !!!

That’s the idea here. We are trying to create an winter countryside comfortable yet trendy outfit that will match each other. For that we are going to use some brands that sell products for men and women.


Essa é a idéia deste look. Tentamos criar dois looks de inverno bem confortáveis (porém estilosos), para usar na montanha, e que conversem entre si. Para isso, usamos algumas marcas que vendem as linhas masculina e feminina.


Nous avons essayé de créer deux tenues champêtres hivernales et confortables mais élégante qui se ressemblent. Pour cela, nous allons utiliser certaines marques qui possèdent des produits pour hommes et pour femmes.

Let’s start with our legit Métis Canadian muklucks boots. As you can see their design is amazing. Could you imagine that they are as warm and comfy that they look awesome ?!?

No need to answer, it was a rhetorical question  !!!


Vamos começar com nossas legítimas botas canadenses de inverno, conhecidas como muklucks.  Elas sao ultra confortáveis, quentinhas e ainda por cima com um design super bonito, tanto para mulher com o detalhe de pelos e na versão mais básica para os homens !!!


Commençons par nos traditionnelles bottes des Amérindiens du Canada ou muklucks. Comme tu peux le voir,  elles sont vraiment magnifiques. Imagine maintenant qu’elles sont autant confortables qu’elles sont originales. De plus, elles sont fourrées et tiennent super chaud !!!

The second matching pieces are our wooden watches. As you probably noticed, wooden accessories are really trendy. From the bow tie, to a ring, necklace or watches; the brands are exploring a lot this natural material in the fashion industry. Personally, I love it !!!


A segunda peça que combinamos foram os relógios em madeira. Como você deve ter notado, acessórios em madeira estão super em alta. Desde gravatas borboleta, anéis , colares…até os relógios; as marcas estão explorando bastante o material na moda. Pessoalmente, eu adoro !!!


Parlons maintenant de nos montres en bois. Comme tu l’as probablement remarqué, les accessoires en bois sont à la mode. Du nœud papillon, à la bague, du collier à la montre, les marques utilisent pleinement ce matériau naturel. Personnellement, j’adore !!!

The last matching items are our leather doctor bags. Nicole’s is a purse and mine, way bigger is the perfect size to pack everything we need for a little romantic gateway. They are a little bit heavy, but it’s only synonymous of great quality. Plus, they are full of useful pockets and I love bags with pockets.


Os últimos itens combinando são nossas bolsas (no estilo maleta de medico vintage). A da Nicole é uma bolsa de mão, já a minha bem maior, no tamanho perfeito para carregar tudo o que preciso para uma viagem de final de semana. Elas são estilosas e mega úteis ao mesmo tempo!


Les derniers articles assortis sont nos sacs de docteur en cuir. Celui de Nicole est petit et le mien est bien plus grande taille et a la taille idéale pour pour un petit weekend en amoureux. Ils sont un peu lourds, mais c’est gage de qualité. De plus ils ont pleins de nombreuses poches très utiles et j’adore les sacs avec des poches.

And, let me tell you a secret… I love our matchy matchy outfit !!!


E deixa eu contar um segredo… eu amo o nosso look “combinadinho” !!!


Maintenant, laisse-moi te dire un secret… j’adore quand on s’habile pareil !!!

MY KOOL CABAN

As I mentioned before, to not look cheesy,  we don’t want to look exactly alike. That’s why we are wearing totally different coats. I’ve been looking for a while for a stylish Caban with the perfect length and fit. I’m really happy because I finally found it !!!

A Caban is an intemporel piece. It will never be out of fashion. So if you found one that you like get it, you will be wearing it for ever !!!


Como mencionei antes, para não ficar exagerado ou ate ridículo, não queremos sair completamente iguais. É por isso que estamos usando casacos em cores e modelagens diferentes.

Porém ambos seguem o mesmo estilo. Conhecido como Caban em ingles, esse é um modelo clássico e bem atemporal. Isso significa que nunca vai estar fora de moda. Então, vale a pena o investimento, tanto para os homens ou mulheres!!!


Comme je l’ai déjà mentionné, pour ne pas avoir l’air ringard, nous ne voulons pas avoir l’air identiques. C’est pourquoi nous portons des manteaux totalement différents. Cela faisait longtemps que je cherchais Caban avec la parfaite coupe. Je suis vraiment content parce que je l’ai enfin trouvé !!!

Un Caban est une pièce intemporelle. Il ne sera jamais démodé. Donc, si tu en trouve qui te plait, n’hésite pas, tu le porteras toujours dans 10 ans !!!

MADAME KOOL

Coat: Rosegal – Sunglasses: Elroy – Watch: Jord Wood Watches – Boots: Manitobah  – Leather bag: Picard Lederwaren

MONSIEUR KOOL

Caban: Mister Marcel – Jean: PRS Jeans & Co – Scarf: Aigle – Lunette: L’Usine à Lunettes 
Watch: Jord Wood Watches – Boots: Manitobah – Leather bag: Picard Lederwaren

OVERSIZED IS THE NEW TREND !!!

What is oversized,  you are wondering ?!?


O que é essa tal tendência oversized, você está se perguntando?!?


Qu’est-ce qu’oversized, tu te demandes ?!?

Just look at my tee and cardigan and I think you’ll get your answer. But I bet if you don’t own a long t-shirt yet, you’ve already seen people following this trend.


Basta olhar para a minha t-shirt e cardigan que você vai entender rapidinho do que se trata essa tendência. Mesmo que você não tenha ainda uma t-shirt longa ou maxi cardigan, tenho certeza que já viu por aí.


Il te suffit de jeter un œil à mon t-shirt et à mon cardigan pour avoir la réponse. Mais je parie que si tu ne possèdes pas encore un long t-shirt, tu sais déjà que c’est tendance.

After the fitted or even ultra-fitted garments, it is now the time for oversized clothing. And this trend is not only for the guys, women are also rocking it (check Nicole’s article).


Após reinar por anos, a silhueta bem sequinha, da espaço agora para a modelagem ampla e comprimentos longos nas peças. E esta tendência não é só para os homens, as mulheres também estão dominando (olha o post de Nicole).


Après les vêtements ajustés ou même utra-ajustés, il est maintenant le temps des vêtements oversized. Et cette mode n’est pas seulement réservée aux hommes, les femmes aussi sont touchées (jette un oeil à l’article de Nicole).

I have to say that I’m a big fan of this outfit. I like its style, its general silhouette and its comfort.


Eu sou um grande fã desse estilo. Gosto do ar despojado e acima de tudo, do conforto.


Je dois avouer que je suis fan de cette tenue. J’aime son style, sa silhouette générale et le fait qu’elle soit super confortable.

Look at this pair of denim: ripped, sewn and painted. Isn’t it an awesomely kool and unique piece ?!? And the little detail that makes me love them even more, is the elastic around the ankles. They are definitely the koolest denim jeans !!!


Veja esse jeans que estou usando: rasgado e todo customizado. Não é uma peça super original?!? E o pequeno detalhe que me faz amá-lo ainda mais, é o elástico ao redor dos tornozelos. Eles são definitivamente os jeans mais KOOl do meu closet !!!


Regarde moi ce jean: usé, cousu et peint. Tu en as déjà vu un comme ca ?!? Moi jamais. Et le petit détail qui en fait le jean le plus kool, c’est l’élastique au niveau des chevilles. C’est vraiment le jean le plus kool !!!

Like I said, ”long” tops are a big street style hit. And they look good with a pair of jeans but also shorts, tight ankle sweatpants and even sarouel pants !!!


Como eu disse, camisetas longas são um grande sucesso nos clicks de street style recentemente. Elas ficam bem com bermuda, calças jeans e até calcas com modelagem esportiva, como o moletom, desde que a barra seja justa !!


Comme je viens de le dire, les haut ”long” sont un grand super à la mode. Et ils se marient aussi bien avec un jean, qu’un short, qu’ un jogging cintré et même un sarouel !!!

As usual, an outfit is never complete without accessories. It’s not because we are men that we cannot wear jewelries. Just be consistent with the colors. I picked them silver to match my watch and my camo sunglasses are a reminder of the color of my tee.


Como de costume, um look nunca é completo sem acessórios. Homens podem e devem investir bastante nesses detalhes ! Eu escolhi anéis e pulseira em prata para combinar com o relógio e o óculos de sol com amarração para combinar com o caqui da camiseta.


Comme d’habitude, une tenue n’est jamais complète sans accessoires. Ce n’est pas parce que nous sommes des hommes que nous ne pouvons pas porter de bijoux. Pense juste à respecter les couleurs. J’ai choisi les miens en argent pour correspondre à ma montre et mes lunettes de soleil camouflage sont un rappel de la couleur de mon t-shirt.

 

Cardigan: Defshop – T-shirt: Defshop – Jeans: Defshop – Shoes: Baron Papillom – Sunglasses: zeroUV – Rings: Ursul Paris – Bracelet: Ursul Paris – Watch: Trendy Classic

SOME PULZZE FOR THE KOOL KOUPLE

 

What is Pulzze, you are wondering ?!?


O que é Pulzze, você está se perguntando?!?


Qu’est ce que Pulzze, tu te demandes ?!?

Pulzze is a new french brand for man and woman. Their lines is a mix between chic sportswear and relax citywear.


Pulzze é uma nova marca francesa para homem e mulher. Seu estilo é uma mistura entre sportswear chique e um street style descolado.


Pulzze est une nouvelle marque française pour homme et femme. Leurs lignes sont un mélange entre vêtements de sport chic et citywear décalé.

We’ve tried this one year old brand for you  !!!


E como nós descobrimos essa marca e curtimos, estamos apresentando pra vocês !!!


Nous avons essayé cette marque créée en 2015 pour vous !!!

The last collection is mainly hoodies, capes, sweaters, t-shirts and jeans.  They are really comfortable to wear due to the high quality of the fabric used.


A última coleção tem basicamente moletons estilosos, capas, t-shirts e jeans. Tudo bem confortável devido à alta qualidade do tecido usado.


La dernière collection est principalement composées de hoodies, de capes, des sweaters, de t-shirts et de jeans. Les pièces sont vraiment confortables à porter en raison de la haute qualité des tissus utilisés.

The vintage style of the garments is brought by the use of volcanic stone which perfectly match their street style.


A lavagem desgastada das peças, da um toque vintage ao look que combina perfeitamente com esse street style.


Le coté vintage des vêtements est amené grace à l’utilisation de roches volcaniques, ce qui correspondent parfaitement à leur street style.

Like for any outfit, we never forget to add some kool accessories to create the perfect look !!!


Como em qualquer look, nunca se esqueça de adicionar alguns Kool acessórios para o resultado perfeito !!!


Comme pour toute tenue, nous n’oublions jamais d’ajouter quelques accessoires kool pour créer le look parfait !!!

Madame Kool

Outfit: Pulzze – Shoes: Adidas – Watch: Trendy Classic – Sunglasses: Gold&Wood – Bracelet: Ursul

Monsieur Kool

Outfit: Pulzze – Shoes: Baron Papillom – Watch: Trendy Classic – Sunglasses: zeroUV
Bracelet: Aleksei Design – Rings: I heard they eat cigarettes – Necklace: Ursul

 

 

ME, MYSELF AND MY BEARD !!!

How do I take care of my beard, you are wondering ?!?


Como faço para cuidar da minha barba, você está se perguntando ?!?


Comment je prends soin de ma barbe, tu te demandes ?!?

img_3591

It takes way more time than I expected. But first of all, patience is key. It took me roughly 5 months to get what I think is the perfect length.

But all during that time, don’t think there is no work to be done. If you don’t want to look like a savage, I would definitely recommend trimming the side of your beard once or twice a week, so it grows in ”length” not in ”width”. In the meantime, I trimmed my moustache, even if some bearded brothers don’t. For me, it just looks cleaner and feels better.

And don’t forget to shave your cheeks a little bit at least twice a week. This step is really important since it will give you the shape you want for you beard (you’ll find some ideas bellow !!!).


Confesso que leva muito mais tempo do que eu esperava. Mas antes de mais nada, a paciência é a chave para uma barba perfeita. Levei cerca de 5 meses para chegar ao comprimento que queria.

Mas durante todos esses meses, não pense que não tive nenhum trabalho. Se você não quiser ficar parecendo um selvagem, recomendo aparar uma ou duas vezes por semana a lateral da sua barba, para que cresça no ”comprimento” e não para os lados . Enquanto isso, também continuei aparando meu bigode. Mas eu sei que alguns “irmãos barbudos” deixam o bigode crescer junto. Eu acredito que sem o visual fica mais clean, mas aí depende do gosto de cada um.

Não se esqueça também de raspar a barba na região mais alta das bochechas, pelo menos, duas vezes por semana. Esta etapa é muito importante, pois vai dar a forma desejada para a sua barba (você encontra algumas idéias abaixo).


Cela prend beaucoup plus de temps que je ne le pensais. Mais tout d’abord, il faut être patient. Il m’a fallu environ cinq mois pour obtenir ce que je pense être la longueur idéale.

Durant ces longs mois, ne pense pas qu’il n’y a pas de travail à fournir. Si tu ne veux pas ressembler à un sauvage, alors je te recommande de tailler la toison au moins une fois par semaine au niveau des joues. Ceci, afin qu’elle pousse dans en ”longueur” et non pas en ”largeur”. En même temps, j’ai préféré tondre ma moustache, même si certains de mes frères à barbe ne le font pas. Cela me semble plus ”clean” et je me sens mieux.

Ah très important, ne pas oublier de se raser au-dessus de la barbe au moins une fois par semaine. Cette étape est cruciale car elle va donner la forme que tu désires à ta barbe (quelques idées ci-dessous !!!).

dc-marvel-beard-styles
Source: Shamus Beyale

Facial hair is like normal hair. It needs to be taken care of. I shampooed mine daily with a 100% natural soap (coconut oil, organic shea butter, organic safflower oil, virgin olive oil, fresh goat milk). The ingredients seem so good, that it makes me want to taste it.  Then, I apply a really nice beard oil. My favorite one has grape seed oil, sweet almond oil, jojoba oil and Oud wood. It revitalizes and protects my hair and skin (but any natural oil is good). And it smells really good !!!

I always keep my ox horn comb in my pocket to help me fight any crazy hair.


Pelo facial é como cabelo. Ele precisa ser cuidado. Lavo minha barba diariamente com um sabão 100% natural (um mix de óleo de coco, manteiga de karité, óleo de cártamo, azeite virgem e leite de cabra fresco…tudo orgânico). Depois eu aplico um óleo próprio para barba muito bom. Meu favorito é composto de óleo de semente de uva, óleo de amêndoas doces, óleo de jojoba e madeira Oud. Esse produto revitaliza e protege os pelos e também a pele (mas qualquer óleo natural é bom). O cheiro também é uma delicia !!!

E eu sempre tenho comigo o meu pente de bolso para ajudar a controlar qualquer pelo louco.


Les poils sont comme les cheveux, il faut en prendre soin. Je shampouine ma barbe quotidiennement avec un savon 100% naturel (huile de noix de coco, beurre de karité, huile de carthame, huile d’olive vierge, lait de chèvre frais). La composition semble si naturelle, que ça me donne envie de croquer dans ce savon !!! Puis, j’applique ensuite un mélange d’huiles également naturelles. Ma potion préférés est composé d’huile de pépins de raisin, d’huile d’amande douce, d’huile de jojoba et de bois Oud. Elle revitalise, protège et hydrate ma barbe ainsi que ma peau (mais toute huile naturelle est bonne). De plus elle sent vraiment bon !!!

J’ai toujours mon peigne coupe-choux en corne de bœuf dans ma poche pour m’aider à combattre le poil qui rebique.

img_3276

KOOL TIP

I get all my products in France at Le Comptoir de la Barbe. But I know there are many places where you can get them. I simply recommend you to buy organic and/or natural products. It is better for Mother Nature and for you !!!


Todos esses produtos eu encontrei na França, na marca Le Comptoir de la Barbe. Mas eu sei que há muitos outros tipos similares que voce pode apostar. Eu simplesmente recomendo que você compre produtos orgânicos e/ou naturais. É melhor para a Mãe Natureza e para você !!!


Tous les produits que j’utilise son Français: Le Comptoir de la Barbe. Le dernier conseil que je te donnerai est simplement d’acheter des produits biologiques et/ou naturels. C’est préférable pour toi et pour Mère Nature !!!

Shampooing: ”Trésor de Polynésie” – Huile: ”Oriental Oud” – Peigne Coupe-Choux en Corne de Boeuf