STEAKS BY LUIS, THE ARGENTINIAN EXPERIANCE IN BUENOS AIRES

Which is THE restaurant you cannot miss in Buenos Aires, you are wondering ?!?
Qual é O melhor restaurante em Buenos Aires, você está se perguntando ?!?
Quel est LE restaurant de Buenos Aires à ne pas manquer, tu te demandes ?!?

We’ve been told by a friend to try the restaurant Steaks by Luis in Buenos Aires. She was pretty mysterious and didn’t want to give us any detail. She just said if you like meat and if you want to discover a little bit more about the Argentinian culinary custom trust me and go there. So that’s what we did !!!


Uma amiga nos indicou o restaurante Steaks by Luis em Buenos Aires. Ela fez a misteriosa e não quis nos dar muitos detalhe. Ela apenas disse que se você gosta de carne e quiser descobrir um pouco mais sobre o costume culinário argentino para confiar ir fazer uma reserva por lá. Então é isso que nós fizemos !!!


Un ami nous a parlé du restaurant Steaks par Luis à Buenos Aires. Elle était assez mystérieuse et ne voulait donner aucun détail. Elle a simplement dit que si nous aimions la viande et voulions découvrir un peu plus sur la coutume culinaire argentine c’était l’endroit à essayer. C’est donc ce que nous avons fait !!!

Steaks by Luis

First of all, you have to make a reservation. They are only open Monday, Tuesday, Thursday and Saturday and are pretty often fully booked. The restaurant is located in a loft in the Palermo Soho neighborhood. The problem is that I did not read the email they sent me and only took the address. And guess what? We had no idea the place was a ”speakeasy” (or “closed door”) restaurant. So there’s no sign out front and the door is black, with a discret street number cut out of the frosted glass. We passed I think 3 or 4 times in front the entrance before getting in since we were looking for a traditional restaurant.


Primeiro de tudo, você tem que fazer uma reserva. Eles abrem apenas 2a, 3a, 5a feira e sábado e por ser uma experiência bem original, esta quase sempre lotado. O restaurante está localizado em um loft no badalado bairro Palermo Soho. O problema é que eu não li direito o e-mail que recebi da minha reserva, e  anotei apenas o endereço. E adivinhem, não tínhamos ideia que o lugar era no estilo ”speakeasy” (ou “portas fechadas”). Portanto, não há nenhuma sinalização em frente. Uma porta toda preta, apenas com um número discreto cortado em vidro fosco. Passamos 3 ou 4 vezes na frente da entrada antes de entrar, uma vez que estávamos à procura de um restaurante tradicional.


Tout commence par une réservation pour le lundi, mardi, jeudi ou samedi et c’est très souvent complets. Le restaurant est situé dans un loft dans le quartier de Palermo Soho. Le problème est qu’avant de m’y rendre j’ai simplement noté l’adresse sans vraiment lire l’e-mail de confirmation. Et devine quoi? L’endroit était un ”speakeasy”, c’est à dire qu’il n’y a aucun signe à l’extérieur si ce n’est un numéro de rue discret. Nous sommes donc passé 3 ou 4 fois devant l’entrée avant de trouver la bonne porte !!!

IMG_0799

After opening the door, and a bunch of steps we finally arrived in Luis ”restaurant”. We discovered a beautiful and modern 2 floors loft.


Depois de abrir a porta, subimos uma longa escadaria e finalmente chegamos ao restaurante do “Luis” e descobrimos um belo e moderno loft de 2 andares.


Après quelques marches, nous sommes enfin arrivé ”chez Luis” et avons découvert une magnifique loft ultra moderne.

IMG_0769

As every respected Argentinian establishment, Luis has a incredible wine cellar. And you shouldn’t be surprise to hear that he only has Argentinian wines.


Como todo estabelecimento argentino respeitado, Luis tem uma adega incrível. E você não deve se surpreender ao ouvir que ele só tem vinhos argentinos.


Comme tout établissement argentin qui se respecte, Luis dispose d’une cave à vin incroyable. Et tu ne seras pas surpris d’entendre qu’il a seulement des vins argentins.

IMG_0790

We met the 5 other guests we will share the table with around a traditional picada (aperitif with cheese, charcuterie and sparkling wine).


Nós conhecemos os outros 5 clientes (convidados por melhor dizer, pois é assim que nos sentimos), com os quais vamos dividir a mesa de jantar, em torno de uma picada tradicional (aperitivo com queijo, charcuterie e vinho espumante).


La soirée a donc débutée autour d’une picada traditionnelle (apéritif avec du fromage, de la charcuterie et le vin mousseux), à discuter avec les 5 autres convives qui partagerons notre table. Car ici, c’est une question de découverte mais aussi de partage et de convivialité.

IMG_0762

As every evening, Luis and his assistants were there to explain us what is an authentic and typical Argentinian asado !!!


Como todas as noites, Luis e seu assistente estavam lá para nos explicar o que é um autêntico e típico assado argentino  !!!


Comme tous les soirs, Luis et ses assistants étaient là pour nous expliquer ce qu’est un authentique et typique asado argentin !!!

IMG_0766

That’s all the meat grilled for only 7 persons. There is approximately 1kg of meat per person. It is good that we were hungry that night !!!


Toda essa carne foi grelhada para apenas 7 pessoas. Há cerca de 1 kg de carne por pessoa. Que bom que estávamos com fome naquela noite !!!


Voici toute la viande grillée pour seulement 7 personnes. Il y a presque 1 kg de viande par personne. Heureusement que nous avions très très très faim ce soir lá !!!

IMG_0763

Every asado, which is basically a barbecue, starts by a good fire. Luis told me this barbecue was the perfect replica of his grandfather’s and he learnt everything he knows from him. Looks like Argentinian asado is really a family matter !!!


Cada assado, que é basicamente um churrasco, começa por um bom fogo. Luis me disse que essa churrasqueira é uma réplica perfeita da churrasqueira de seu avô, com quem ele aprendeu tudo o que sabe sobre asado argentino…realmente um assunto de família !!!


Un asado (barbecue) commence par un bon feu. Luis m’a dit que ce barbecue était la réplique parfaite de celui de son grand-père et qui par ailleurs lui a appris tout ce qu’il sait. On dirait bien que l’asado argentin est vraiment une affaire de famille !!!

IMG_0768

While Luis was taking care of the BBQ , the dinner started by a fresh mixed salad. Probably the only vegetables we were about to eat.


Enquanto Luis cuida do churrasco, o nosso jantar começou por uma salada fresca com molho da casa. Provavelmente os únicos vegetais que comeríamos aquela noite.


Alors que Luis prenait soin du barbecue, le dîner a commencé par une bonne salade mixte. C’était d’ailleurs les seuls légumes que nous étions sur le point de manger.

IMG_0770

The first part of the parrilla (bbq) was finally ready.


A primeira parte da parrilla estava pronta finalmente.


La première partie de la parilla (barbeque) était enfin cuite.

IMG_0774

Between every dish, Luis was taking the time tell us more about the Argentinian culture. Their third course was called plethora of ”achuras”. It is basically pork meat (sausages, ribs and couple surprises) and some grilled cheese.


Entre cada prato, Luis aproveita para nos explicar o que estamos comendo, sempre dando um gostinho extra sobre a cultura argentina. O terceiro prato é chamado de ”achuras”. Basicamente composto por variados cortes de carne de porco (linguiças, costelas, algumas surpresinhas) e queijo grelhado.


Entre chaque plat, Luis prenait le temps  de nous faire découvrir  la culture argentine comme quand il nous a servit sa pléthore ”d’achuras”. C’est essentiellement la viande de porc (saucisses, côtes et quelques surprises) et du fromage grillé.
 IMG_0778

It was then time about the fourth and main course. Luis calculated exactly the time every piece of meat was staying on the grill regarding the type of cooking we liked: 4 minutes on one side and 3 on the other one. It was what I call a chirurgical cooking !!!


Chegou então o grande momento de provarmos o nosso quarto e principal prato. Luis calcula o tempo exato de cada pedaço de carne na grelha, de acordo com o gosto de cada convidado. Quatro minutos de um lado e três do outro devidamente cronometrados. Isso é o que eu chamo de um cozimento chirurgical !!!


Puis ce fut au tour du plat principal. Luis calculait exactement le temps de cuisson de chaque morceau de viande en fonction de nos gouts: 4 minutes d’un côté et 3 sur l’autre pour mon morceau !!! C’est ce que j’appelle de la cuisine chirurgical !!!

IMG_0783

Then came the masterpiece, the 350g of chorizo beef !!!


E aqui vem a obra-prima, 350g de bife de chouriço !!!


Puis vint le ”chef-d’œuvre”, 350g de boeuf !!!

IMG_0785

Let’s be honest, after 1kg of meat I was not hungry anymore. But I couldn’t resist a little ”dolce de leche” desert !!!


Vamos ser honestos, depois de 1 kg de carne eu não estava mais com fome. Mas eu não pude resistir a uma sobremesa com doce de leite !!!


Soyons honnêtes, après 1 kg de viande, je n’avais plus du tout faim. Mais peut résister à desert au ” dolce de leche ” ?!?

IMG_0787

Oh, I almost forget to tell you about the wine. Every dish is paired by a glass of a specifically chosen Argentinian wine. Sparkling, white, red, sweet, I hadn’t really taste any South American good wine in the past. Well this is definitely not true anymore !!!


Oh, eu quase esqueço de falar sobre os vinhos. Cada prato é emparelhado por uma taça de vinho argentino (ou mais, dependendo da sua animação). Espumante, branco, tinto, adocicado, eu realmente nunca tinha provado tantos vinhos da America do sul e agora posso dizer que conheço e que são muito bons!!!


Oh, j’allais presque oublier de parler du vin. Chaque plat est couplé par un verre d’un vin argentin spécifiquement choisi. Mousseux, blanc, rouge, liquoreux,… je n’avais jusqu’à present jamais goûté de bons vins Argentins. C’est maintenant chose faite !!!

IMG_0797

We had the opportunity to participate in each part of the asado, from meat preparation to the actual parrilla style cooking. We really learnt about the tradition that is asado and lived a night of great food and great wine in great company.


Tivemos a oportunidade de participar em cada parte do assado, desde a preparação de carne ate o cozimento no real estilo “parrilla”. Nós realmente aprendemos um pouco sobre a tradição da cozinha argentina e vivemos uma noite de boa comida e bom vinho em ótima companhia.


Nous avons eu le plaisir de participer à chacune des étapes de l’asado, de la préparation de la viande, à la cuisson style ”parrilla”. Nous avons vraiment découvert la tradition de l’asado et passé une soirée accompagnée de bons plats, arrosée de bons vins et entourée de personnes fort sympathique.

IMG_0793

 Muchas gracias Luis, asado grill master of Buenos Aires !!!

Muchas gracias Luis, mestre dos assados em Buenos Aires !!!


Muchas gracias Luis, maitre asado de Buenos Aires !!!

IMG_0798

Steaks by Luis
Malabia 1308,
Buenos Aires,
Argentina