MEU PRIMEIRO CARNAVAL – SAO PAULO

How was my first Carnival in Brazil, you are wondering ?!?
Como foi meu primeiro Carnaval no Brasil, você estar imaginando?!?

Comment s’est passé mon premier Carnaval Brésilien, tu te demandes ?!?

It is finally this time of the year every Brazilians are waiting for. It is the country’s biggest holiday. It is finally Carnival !!! It is my first celebration here in Brazil. I am so excited. Let me take you with me to the Carnival of Sao Paulo !!!


Chega finalmente a melhor época do ano pela qual todos os brasileiros esperam. O maior feriado do país. É finalmente Carnaval !!! Minha primeira celebração aqui no Brasil. Estou muito animado. Deixe-me levá-lo comigo para conhecer o Carnaval de São Paulo !!!


C’est enfin ce moment de l’année que tous les Brésiliens attendent. C’est plus grande fête du pays. C’est enfin Carnaval !!! Ce sera mon premier Carnaval ici au Brésil. Je suis super excitée. Laisse-moi te faire découvrir le Carnaval de Sao Paulo !!!

DSC07259
Yes, that’s my ”excited face” !!!

Nicole has done a great job for me. She has been able to find some tickets for us to go to the ”Camarote Brahma”. If you are not Brazilian, I bet you have no idea what it is. Well, first, Brahma is one of the biggest Brazilian beer company. And a ”Camarote” is literally a cabin or a box. So during Carnival, when we are talking about Camarote, it refers to a VIP Area, spread out along the way of the sambadrome rented by a brand and offering more comfort to the visitors. You might be interested to know what I mean by ”offering more comfort”. Well, be seated because it is incredible !!!


Nicole fez um bom trabalho. Ela conseguiu convites para irmos ao ” Camarote Brahma”. Se você é brasileiro, eu aposto que você ja sabe muito bem o que é, né?  Então posso pular uma parte do texto que escrevi em ingles para os gringos de plantão hehe. Mas mesmo sendo brasileiro, se voce nunca assistiu aos desfiles em um camarote no sambódromo, acho que voce vai gostar de saber um pouquinho como funciona!  Pode sentar e continuar lendo esse post, porque é uma experiência incrível !!!


Nicole a assuré. Elle a réussi à trouver 2 billets pour le ”Camarote Brahma”. Si tu n’es pas Brésilien, je parie que tu n’as aucune idée de c’est. Tout d’abord, tu dois savoir que Brahma est l’une des plus grande marque de la bière brésilienne. Ensuite ”camarote” veut dire cabine ou boîte. Les ”camarotes” sont donc des zones VIP situées le long de l’avenue du sambodrome, louées par des marques.

DSC07028
My new friends !!!

It is 8pm, we are arriving in this huge space rented by Brahma for their guest. And Brahma knows how to welcome us. The food is plentiful. I am talking about pastas, tacos, burritos, sushi, cheese, charcuterie, meet, Brazilian specialties and desserts.


É 20:00s, estamos chegando a este enorme espaço alugado pela Brahma para recepcionar os convidados antes de seguir para o sambódromo. E a Brahma sabe bem como recepcionar. A comida é abundante. Estou falando de uma variedade imensa entre massas, sushi, queijos e salames, comida mexicana, árabe , especialidades brasileiras e sobremesas.


Il est 20h. Nous arrivons dans cet immense espace loué par Brahma pour ses invités. Et Brahma sait nous accueillir. La nourriture est abondante. Je parle ici de pâtes, viandes, tacos, burritos, sushi, fromage, charcuterie, spécialités brésiliennes et desserts.

DSC06963
Hungry ?!?

If you are thirsty, you just have to open one of the multiple fridge of the room and get a soda or some water. Or you can also degust a fresh Brahma from one of the multiple draught-beer system installed for the occasion.


Se você está com sede, só tem que abrir uma das geladeiras espalhadas pelo salão e pegar um refrigerante ou água. Você pode também beber Chopp Brahma a vontade, se servindo em uma das instalações de Chopp…nada de fila, é so chegar e se servir.


Si tu as soif, tu n’as qu’à ouvrir l’un des multiples réfrigérateur de la salle et prendre un soda ou de l’eau. Mais tu peux aussi te tirer une bonne Brahma bien fraiche.

DSC06966
Thirsty ?!?

With your ticket comes an ”abadá”. It is the colorful t-shirt everybody wear to enter a camarote party. Brazilians, particularly women, go to great inventiveness to have theirs stylishly tailored. That is what this table is about, to accessories yours. But if you have more patience, get in the line and some professionals will do it for you.


Com o seu bilhete de entrada vem o famoso ” abadá ”. Fiquei impressionado com a criatividade dos brasileiros, particularmente as mulheres, que fazem customizações únicas e super originais com as camisetas . Mas se você não tiver muita habilidade, pode trazer seu abadá no dia e alguns profissionais vão fazer isso por você sem custo algum durante a recepção da Brahma.


Avec ton billet tu recevras ton ”abadá. C’est le t-shirt coloré que tout le monde porte dans un camarote. Les Brésiliennes adorent le customizer. Voilà a quoi sert cette table. Mais si tu es patient, fait la queue et un pro se chargera de ça.

DSC06969
Any idea to design your abadá ?!?

You can see that Nicole is no exception to the rule, she tailored hers herself with style while I just cut a V-neck to mine.


Você pode ver que a Nicole não é excepção à regra, e customizou seu abada com vários recortes, enquanto eu só cortei um uma gola em V no meu.


Tu peux voir qu’en bonne Brésilienne, Nicole a  bien stylisé le sien. Et elle l’a fait seule !!! Moi j’ai seulement fait un petit col V.

DSC07002
Saúde ?!?

It is almost 10pm, time to head to the sambadrome. One of the shuttle bus is taking us to the camarote. Inside, it is really not like I was expecting. It is huge. There is a stage and bands playing all nights. I am not hungry anymore but in couple hours I am sure I will be happy to try all the free food stand: temaki, pizza, crepe, meat brochette, popcorn and ice-cream.


É quase 22:00s, hora de ir para o Sambódromo. Um ônibus nos leva para o camarote. Por dentro, ele realmente superou minhas expectativas. É enorme. Há um palco com cantores e bandas famosas tocando a noite toda. Não, eu não estou mais com fome depois de toda aquela recepção oferecida, mas em duas horas eu tenho certeza que não vou resistir em provar todas as delicias que são oferecidas a vontade no camarote : temaki, pizza, crepe, espetinhos de carne, pipoca e sorvete.


Il est presque 22h, il est l’heure de découvrir le sambodrome. Nous prenons une navette qui nous amène au camarote. A l’intérieur, quelle surprise. C’est énorme. Il y a une scène ou des groupes de musique vont se succéder toute la nuit. Je n’ai pas faim, mais dans quelques heures je suis sûr que je serai heureux gouter les temaki, pizzas, crêpes, brochettes, pop-corn et glaces.

DSC07032
Wanna to party or wanna see the parade ?!?

The parade is going to start, lets cross the camarote, go up th stairs and reach the top of the bleachers to have a bigger view. It’s already starting. Wow !!! It is IMPRESSIVE !!!


O desfile vai começar, atravessamos o camarote, subimos as escadas e chegamos ao topo das arquibancadas para ter uma visão privilegiada. Já está começando. Uau !!! É impressionante !!!


La parade va commencer, traversons la camarote, rejoignons les gradins afin d’avoir une vue d’ensemble. Ça y est, ca commence. Wow !!! C’est IMPRESSIONANT !!!

DSC07004
Here is the Imperio School the future winner !!!

DSC07255
That’s definitely not a little float !!!

Tonight, 7 school of samba will parade and the last one is schedule for 5am. Every school’s parade is highly organized and designed.  They count between 5 and 8 Carnival floats, all separated by 100 to 200  people wearing the same costume.


Hoje à noite, 7 escolas vão desfilar na passarela do samba e a última está programada para 05:00s.


Ce soir, 7 école de samba se succèderons et le dernier passage est prévu pour 5h du matin. Les parades sont très organisées. Les écoles comptent entre 5 et 8 chars tous séparés par 100 à 200 personnes portant le même costume.

DSC07180
Some french bakers haha, I love it !!!

DSC07254
Imagine how many hours of work they need to create the costumes ?!?

Each year, the schools chooses a different theme for the Samba Parade. This year, in my honor, the theme of the school Vai-Vai is ”France” !!! They shouldn’t have 🙂


Já estava surpreso e impressionado com tudo, então eis que chega a escola Vai-Vai com seu desfile no tema da ”França” em minha homenagem haha !!! Obrigado, obrigado…mas não precisava 🙂


Chaque année, les écoles choisissent un thème différent. Cette année, en mon honneur, le thème de l’école VaiVai est la ”France” !!! C’était vraiment pas necessaire 🙂

DSC07169
Liberté, Egalité, Fraternité

DSC07178
Asterix et Obelix

DSC07183
Le Tour de France

Lets take a little break of all this samba and colors and lets go inside for a little refreshment. What should we have: beer, caipirinha, whisky, vodka, coconuts water, soda, water ?!? Everything is available and included with this ticket, that’s pretty unbelievable !!! 15 minutes later, just the time to finish my drink and for the to cleaning team to sweep and vacuum the parade avenue and an other school is already starting.


Vamos dar uma pequena pausa na explosão de cores e samba e entrar no camarote pra dar uma refrescada. O que escolher pra beber: cerveja, caipirinha, uísque, vodka, água de coco, refrigerante, água?!? Tudo está disponível e incluído, demais, né? 15 minutos depois, apenas o tempo de terminar meu drink, e a equipe de limpeza varrer a avenida, outra escola já está começando e eu corro para assistir.


Petite pause de toute cette samba et toutes ces couleurs et retournons à l’intérieur pour un petit rafraîchissement. Mais que boire Bière, caipirinha, whisky, vodka, eau de noix de coco , soda, eau ?!? C’est assez incroyable d’avoir la nourriture et la boisson incluse avec le ticket d’entrée !!! Juste le temps de finir notre verre et pour l’équipe de nettoyage de balayer et d’aspirer l’avenue du sambodrome et une autre école est déjà en train de defiler.

DSC07184
Yes, there are cleaning team, taking care of the  parade avenue after each school !!!

DSC07096
Look at the details of this float !!!

This time we are seeing the parade from an other angle, we are on the floor. From there we have a better view of the people of the parade like for example the  Rainha da Bateria (Drums Queen) or the Porta Bandeira (Standard Bearer).


Desta vez, estamos vendo o desfile de um outro ângulo, estamos no chão, bem pertinho da avenida. De lá, temos uma visão melhor do desfile, vibrando com a bateria.


Cette fois, nous sommes au pied de la piste, histoire de voir les chars, les danseurs, le Rainha da Bateria (Reine des Percussion) et la Porta Bandeira (Porte-Étendard) de plus près !!!

DSC07157
Porta-Bandeira

The show goes on and on and we keep enjoying every second of it. The energy of every person is insane. It is already 4am but I don’t feel it. Everybody is so full of joy and dynamism. I love this atmosphere !!!


O show continua e nós desfrutamos cada segundo dessa experiência. A energia das pessoas é surreal. Já são 4:00s, mas eu não sinto cansaço. Todo mundo continua lá tão cheio de alegria e dinamismo. Eu amo essa atmosfera !!!


Le spectacle ne s’arrete jamais et nous n’en perdons pas une seconde. L’énergie qui se degage est incroyable. Il est déjà 4h du matin mais nous avons l’impression qu’il est 16h. Personne ne semble fatigué et tous semble si heureux. L’ambiance est fantastique !!!

DSC07257
Rainha da Bateria

Look at the size and the details of these floats. Aren’t they spectacular ?!? Well imagine that they are even more imposing in real !!!


Fiquei de boca aberta com o tamanho e riqueza de detalhes dos carros alegóricos!


Regarde la taille et les détails de ces charsIls sont spectaculaire, non ?!? Peux-tu imaginer qu’ils sont encore plus imposant en vrais ?!?

DSC07219
Yes, this is The Hindu God Ganesh !!!

DSC07026
I guess it is a futuristic Monster Diamond Tiger, or something like that !!!

It is 7am when the last school finishes to parade. It is 1h late, but who will complain, it is part of the game. We love the ambiance and do not want it to end yet !!! But the magic is already beginning to fade. It is time to leave and enjoy the breakfast offered by Brahma !!! Yes, more food 🙂


É 07:00hs da manha quando a última escola termina seu desfile. Eu não quero que isso acabe nunca!!! A  magia já está começando a desaparecer. É hora de ir embora e desfrutar do café da manhã oferecido pela Brahma !!! Sim, mais comida…estou no paraíso!


Il est 7h du matin quand la dernière école termine de defiler.  C’est une heure plus tard que prévu. Mais qui va se plaindre, ca fait partie du jeu. Nous adorons ambience et ne voulons pas encore la quitter !!! Mais la magie commence déjà a se dissiper. Il est temps de rejoindre la navette et d’aller déguster le petit-dejeuner gentiment offert par Brahma. Oui, toujours plus à manger 🙂

DSC07168
Napoleons !!!

Nicole, did you have fun ?!?


Nicole, você se divertiu ?!?


Nicole, tu t’es amusée ?!?

DSC07238
Looks like she did !!!

KOOL FACT

The sambadrome of Sao Paulo is 530m long and can fit around 30.000 spectators. If you want to go and see the parade there, prices are usually between 50€ and 1000€, depending on your section !!!


O Sambódromo de São Paulo tem 530m de comprimento e  comporta cerca de 30.000 espectadores. Para assistir um dia de desfile, os preços podem variar em torno de R$100 a R$2.000,00 , dependendo da secção que escolher ficar !!!


Le Sambadrome de Sao Paulo fait 530m de long et peut accueillir plus de 30.000 spectateurs. Pour assister au Carnaval, il faut compter entre 50 et 1000 €, en fonction de la section !!!