L’HERBE DU BASSIN D’ARCACHON – FRANCE

Why L’Herbe (it means grass in French) is greener in Le Bassin, you would ask ?!?
Porque L’Herbe (grama em francês) é mais verde em Le Bassin, você perguntaria ?!?
Pourquoi ”L’Herbe” est plus verte dans le Bassin, tu te demandes ?!? 

 

Bassin vue du Ciel

Picture of Le Bassin d’Arcachon (ph: Michel Collen)

Le Bassin d’Arcachon (Arcachon Bay) is a bay in the Atlantic Ocean on the Southwest coast of France (at 50km from Bordeaux). The bay covers an area of 150 km² at high tide and 40 km² at low tide. This area is worldly known for its amazing oysters. In total objectivity (or my French side might influence me) they are the best oysters in the world !!!


Le Bassin d’Arcachon (Arcachon Bay) é uma baía no Oceano Atlântico na costa Sudoeste da França (a 50km de Bordeaux). A baía abrange uma área de 150 km² na maré alta e 40 km² na maré baixa. Esta área é mundialmente conhecida por suas ostras incríveis. Com toda a objectividade (ou pode ser que meu lado francês esteja me influenciando) eu digo que elas são os melhores ostras do mundo !!!


Le Bassin d’Arcachon est une baie dans du Sud-Ouest de la France, sur la côte Atlantique (à 50km de Bordeaux). La baie couvre une superficie de 150 km² à marée haute et de 40 km² à marée basse. Cette zone est mondialement connue pour ses huîtres incroyables. En toute objectivité (ou c’est simplement mon côté français qui s’exprime) ce sont les meilleures huîtres dans le monde !!!

DSC01895

View of L’Herbe and Le Bassin d’Arcachon

 

L’Herbe is not only one of the numerous fishing villages of the bay, it is the most an authentic and typical. Composed of a series of brightly colored cabins, some of which are over a century old and a maze of narrow streets leading to the beach, it is an ideal place to stroll for those wishing to discover the ambience and architecture of the village.


L’Herbe não é apenas uma das inúmeras vilas de pescadores da baía, mas sim a mais autêntica e típica. Composta por uma série de casinhas fofas e coloridas, algumas delas com mais de um século de idade e um labirinto formado por ruas estreitas que levam à praia, o lugar perfeito para passear e explorar o ambiente e arquitetura autentica da vila.


Composé d’une succession de cabanes aux couleurs vives, dont certaines sont plus que centenaires, et d’un dédale de ruelles étroites menant à la plage, l`Herbe constitue un lieu de flânerie idéal pour tous ceux désirant découvrir l’ambiance et l’architecture de ce que furent jadis les petits villages de pêcheurs qui s’égrenaient le long du Bassin d’Arcachon.

 

DSC02208

 Narrow and colorful street of L’Herbe

 

This little village was originally a hamlet of wooden huts of Oyster farmers. Today, only some of them remain in activity. But most of them have been renovated. I had the chance to stay there in the past and this year, I am lucky again !!!


Esta pequena aldeia era originalmente uma vila com cabanas de madeiras dos agricultores de ostras. Hoje, apenas alguns deles permanecem em atividade e a maioria foi renovado. Eu tive a chance de passar uma temporada lá no passado e este ano novamente tive essa sorte !!!


Ce petit village était à  l’origine un hameau de huttes en bois utilisées par les ostréiculteurs. Aujourd’hui, certaines fermes sont toujours en activités et la plupart sont très bien rénovées. J’ai déjà eu la chance de séjourner dans ce petit village et cette année, je suis de nouveau chanceux !!!

DSC01954

My ”home” in L’Herbe

 

Walking in the pines forest, cycling in the peninsula, visiting l’Ile aux Oiseaux (the Island of Birds), exploring the bay on an original chaland (oyster boat), swimming in the Ocean are one of the typical and beautiful activities offered to you in Le Bassin. But I will tell you my favorites.


Caminhar no meio da floresta de pinheiros , andar de bicicleta na península, visitar l’Ile aux Oiseaux (Ilha das Aves), explorar a baía em um chaland Original (barco de ostras), nadar no oceano ou simplesmente relaxar na praia, são algumas das gostosas e típicas atividades oferecidas a você na região do Bassin. Mas vou contar para vocês meus programas favoritos.


Une balade dans la forêt de pins, un tour en vélo sur la presqu’île, une visite de l’île aux Oiseaux, un tour en chaland sur la baie, une brasse coulée dans l’océan sont  des activités typiques et magnifiques  qu’offre le Bassin.

IMG_0060

Chaland (flatbottom boat used for the oysters)

 

If you walk a little bit in the peninsula you will realize that all the houses are in wood (it’s the law). I am really amazed by the beauty and the style of the architecture of the area.


Se você caminhar um pouco na península, vai perceber que todas as casas são em madeira (essa é a lei local). Eu fico realmente maravilhado com a beleza e o estilo da arquitetura da região.


En te baladant sur la presqu’île, tu peux t’apercevoir que toutes les maisons sont en bois (c’est la loi). Je trouve ce style d’architecture absolument magnifique.

L'Herbe 2015

Wooden Houses

 

Le Four is a really cute hamlet close of L’Herbe I discovered this time.


Le Four é outra vila perto de L’Herbe, bem fofa que eu descobri apenas dessa vez.


Le Four est un petit village tout aussi pittoresque que L’Herbe situé a seulement quelques kilomètres.

DSC02226

Sea front of Le Four

 

An typical phenomenon really visible in Le Bassin, is the phenomenon of tide. When the sea level falls at its minimum it totally transforms the landscape. That’s when you have to put on your boots and go for some crab hunting !!!


Um fenômeno típico realmente visível no Bassin, é o fenômeno da maré. Quando a maré chega  ao nivel mínimo,a paisagem se transforma totalmente. E nessa hora que voce pode colocar suas galochas e ir à caça de caranguejos !!!


L’une des caractéristiques du Bassin est son phenomene bien visible des marées. A marée basse, le paysage se transforme. C’est a ce moment la qu’il faut chausser ses bottes et aller a la chasse aux crabes !!!

DSC01900

DSC01947

 Low tide in Le Bassin d’Arcachon

 

I am a wine and oysters lover, so I call this place Heaven !!!


Eu sou um amante de vinho e ostras, por isso chamo este lugar de paraíso !!!


J’adore le vin et les huitres; je suis donc ici au paradis !!!

DSC01923

DSC02272My definition of Even

 

My Kool Tip

If you wanna get a souvenir, I recommend you a dozen of oysters (between 6€ and 8€ the dozen) !!!


Se você quiser comprar algo tipico em L’Herbe , claro que recomendo uma dúzia de ostras (entre €6 e €8, a dúzia apenas) !!!


Et si tu veux ramener un petit souvenir, rien de tel qu’une bourriche d’huitres (entre 6€ et 8€ la douzaine)       !!!

DSC02230