SANTA TERESA, THE BRAZILIAN MONTMARTRE

Culturally speaking … Santa Teresa is in my opinion the most interesting neighborhood of Rio de Janeiro. Walking by its narrow streets and alleys is a journey through time. A mix of old mansions from the 19th century and simpler but colorful houses, invite us to spend a whole day there, just walking and enjoying this scenario.


Culturalmente falando…Santa Teresa é na minha opinião, o bairro mais interessante do Rio de Janeiro. Andar por suas ruazinhas e vielas é uma viagem no tempo. Um mix de casarões e mansões antigas do seculo XIX com casebres mais simples, porém super coloridos pelo grafite e arte de rua, nos convidam a   passar um dia inteirinho ali, simplesmente caminhando e apreciando esse cenário que parece ter saído de uma novela do Projac.


Culturellement parlant, le quartier de Santa Teresa est a mon avis le plus interressant de Rio de Janeiro. Une promenade dans ces étroites rues vous feront remonter le temps. L’architecture y est très disparate. On retrouve un mélange étonnant de manoirs du 19eme siècle avec des maisons très simples mais très colorées. C’est une invitation a se balader une journée dans ce Montmarte Bresilien, que vous ne pouvez refuser!

DSC04236

 

The walk to the top was long but super exciting. The locals were so friendly, always helping us with directions and indicating where to stop and what to do


A caminhada até o topo foi longa mas super prazerosa. Os moradores foram uma simpatia, sempre nos ajudando com direções e indicando onde parar e o que fazer. Nada melhor do que os próprios locais para nos darem as melhores dicas, não é verdade? Eu nao penso duas vezes antes de pedir informação.


La marche pour atteindre le sommet de Santa Teresa est difficile mais très excitante. Les Cariocas (noms que l’on donne aux habitants de Rio) de ce quartier sont très sympathiques et prêt a vous aider de quelque façon que ce soit si vous le leur demandez.

DSC04254

 

The cable car of Santa Teresa, which became the symbol of the neighborhood, unfortunately is no longer in use. But you can find a piece of it in front of the Tram Museum, which guarantees at least a fun photo.


O bondinho de Santa Teresa que se tornou o símbolo do bairro, infelizmente não esta mais em uso. Mas é possível encontrar uma “carcaça” em frente ao Museu do Bonde, que garante pelo menos uma foto divertida!


The Tramway est le symbole de Santa Teresa. Malheureusement, il n’est plus en service. Mais en ouvrant l’oeil, on peut encore en trouver de nombreuses traces: panneaux de signalisation, rails, gare, ou plus simplement le Musée.

DSC04260

 

Along the way, we found several illustrations of the tram with messages of the residents claiming the return of its operation!


Ao longo do caminho, encontramos várias ilustrações do bonde com mensagens dos moradores reivindicando a volta de seu funcionamento!


Les habitants veulent le retour du Tramway (bonde en Portugais). Cela se traduit par de nombreux graffitis sur les murs du quartier.
DSC04271

 

After a long walk, comes the greatest reward! We arrived at “Parque das Ruinas” (ruins park) and got surprised with this panoramic view of the southern region, with the Sugar Loaf right in front of us. I found it very nice that the park entrance is free…one more reason to include this tour in your plans.


Depois de uma longa caminhada, chega a maior recompensa! Chegamos ao parque das ruínas e fomos surpreendidos com essa vista panorâmica da zona Sul com Pão de Açucar. Achei muito bacana a entrada do parque ser de graça…mais uma razão para nao deixar de incluir esse passeio no roteiro.


Au sommet de Santa Teresa, se trouve le “Parque das Ruinas” (Parc des Ruines). C’est une centre culturel municipal (salle d’exposition, auditorium, une scène…). La vue sur le ”Pão de Açucar” y est impressionnante. L’entrée est gratuite.

DSC04290 DSC04306

 

The remains found in the park are the remains of an ancient palace belonging to a society lady and heir of a rich and powerful family, which was the scene of the most popular parties during the 20s in Rio’s scene.


As ruinas encontradas no parque, são os vestígios de um antigo palacete, pertencente a uma dama da sociedade e herdeira de uma rica e poderosa família, que foi o palco das festas mais badaladas dos anos 20 do cenário carioca. 


Les ruines de ce parc sont les ruines d’un ancien hôtel particulier appartenant a une riche et puissante famille aristocrate. Dans les années 1920, ce lieu était le point de rencontre des intellectuels et des artistes ou l’on y organisait de somptueuses fêtes.

DSC04324

 

We didn’t resist to have lunch in one of the restaurants (typical from the North of Brazil) at Largo dos Guimaraes… Since it was already 5pm, we were very hungry and forgot to write down the name of the place, but there are many cheap and tasty options in the area … worth to look, pick and try!


Acabamos não resistindo e almoçamos em um dos restaurantes nordestinos do Largo dos Guimarães…que tem vários restaurantes típicos brasileiros. Com a fome já batendo forte (eram quase 5hs), acabamos esquecendo de anotar o nome do lugar, mas são muitas opcoes baratas e gostosas na região…vale a pena experimentar o que chamar mais a atenção!


Largo dos Guitares est la zone des restaurants. Nous pris notre tard déjeuner (ou tôt diner) puisqu’il était déjà 17h, dans l’un de ces restaurants. Nous avons oublié de noter le nom mais vous trouverez dans cette rue de nombreux restaurants typiques des différentes régions du Brésil a des prix plus qu’abordables!

DSC04343

 

The view from the restaurant, the sun was saying goodbye and contemplating us with this stunning painting!


Na vista do restaurante, o sol ia se despedindo e nos contemplando com essa pintura deslumbrante!


Du restaurant, nous avons même eu la chance de pouvoir admirer le coucher du soleil.

DSC04348

 

As the sun already set, we go down our way back to the center… and the calm atmosphere was already changing. The many bars at best “Carioca bohemian” style, were already opening their doors, inviting us to enter to get a caipirinha!


Assim que o sol se pos, iniciamos a nossa descida de volta para o Centro…e o cenário calmo e tranqüilo já foi mudando. Os vários barzinhos no melhor estilo boêmio carioca, já estavam abrindo suas portas, ainda com um sambinha baixo, mas super convidativo a sentarmos e tomarmos uma caipirinha!


Alors que le soleil s’est couche, nous descendons le Moro et nous apercevons que l’atmosphère a changé. Les bars ont maintenant ouverts leurs portes et nous invitent a déguster une caipirinha!

DSC04339

 

Now tell me? Don’t you wish to run right now to Santa Teresa? I miss it already just by writing this post!


Agora me falem? Não deu vontade de correr para Santa Teresa? Eu já fiquei com saudades só de escrever esse post.


Maintenant dis moi que tu n’as pas envie de découvrir Santa Teresa lorsque tu visitera Rio?